Only unstable isotopes have a half-life period. It is defined as the time in which half the isotopes decay. |
Только нестабильные изотопы имеют период полураспада. Он определяется как время, за которое половина изотопов распадется. |
Disraeli's expansionist foreign policy, which Victoria endorsed, led to conflicts such as the Anglo-Zulu War and the Second Anglo-Afghan War. |
Виктория поддерживала экспансионистскую политику Дизраэли, которая привела к таким конфликтам, как англо-зулусская война и вторая англо-афганская война. |
At the easternmost edge stood Amon Ereb, which usually was not considered a part of the Andram. |
На самом восточном краю гряды стоял Амон Эреб, который обычно не рассматривался как часть Андрама. |
It's a springboard both for the state's rehabilitation and my ascension to the higher offices to which I'm destined. |
Это как трамплин для реабилитации государства и мое восхождение на высшие должности для которых я предназначен. |
There are also several scattered streets which are considered to be Poor. |
Есть также несколько разбросанных улиц, которые описаны как «Бедные. |
The story takes place in a technologically advanced society in which robots can be programmed to behave like a complete human. |
Действие фильма разворачивается в технологически развитом обществе, в котором роботы могут быть запрограммированы вести себя как полноценный человек. |
He was a critic of consumerism, which he viewed as an attack on the traditional American way of life. |
Он был критиком потребительства, который он рассматривал как нападение на традиционный американский образ жизни. |
There is also a modified version, specified in RFC 2060, which is sometimes identified as UTF-7. |
Существует также модифицированная версия, указанная в RFC 2060, которая иногда идентифицируется как UTF-7. |
Dewey was not as conservative as the Republican-controlled 80th Congress, which also proved problematic for him. |
Дьюи не был настолько консервативен, как контролируемый республиканцами Конгресс 80-го созыва, что также представило проблему для него. |
Mark messages which have been classified as spam as read. |
Отметить сообщения, классифицированные как спам, как прочитанные. |
It is one of the oldest cemeteries in Hungary which has been almost completely preserved as an entity. |
Одно из старейших кладбищ в Венгрии, которое почти полностью сохранилось как единое целое. |
The term civilization is defined as a developed human society which managed to create its own culture through people. |
Термин цивилизация определяется как развитое человеческое общество, которое сумело создать свою культуру благодаря людям. |
He completed a special event known as The Forest of Pain, which was said to be impossible to complete. |
Он завершил специальное соревнование, известное как Лес Боли, про который говорили, что его невозможно пройти. |
It provides an insight into the nature of translation as a purposeful activity, which is directly applicable to every translation project. |
Она дает представление о характере перевода как целенаправленной деятельности, которая непосредственно применима к каждому переводческому проекту. |
We note with pleasure the high level of the organization of the given event which appeared very relevant this year. |
Мы с удовольствием отмечаем высокий уровень организации данного события, которое в этом году оказалось как никогда актуальным. |
It was not until 1697 that Spain recognised French rule over the western third of the Island which became known as Haiti in 1804. |
В 1697 году Испания признает французское управление над западной третью острова, которая становится известной как Гаити в 1804 году. |
All members except Dawson formed DragonHeart, which later became known as DragonForce. |
Все участники, кроме Доусона, сформировали группу DragonHeart, позже известную как DragonForce. |
It provides essential information and advice on workplace health and safety which is useful to both employers and employees. |
Этот веб-сайт предоставляет самую важную информацию и совет по охране здоровья и безопасности на рабочем месте, что важно как для работодателей, так и для работников. |
This theory focuses on how people in relationships manage boundaries which separate the public from the private. |
Эта теория фокусируется на том, как люди в отношениях управляют границами, которые отделяют общественность от частной жизни. |
These were installed in 2012 as part of the "MonmouthpediA" project which provides visitors with information about all aspects of the town. |
Он был установлен в 2012 году как часть проекта «MonmouthpediA», который предоставляет посетителям информацию обо всех сторонах города. |
His work includes persistent references to the natural world, especially water and light, which he frequently employs as metaphors or symbols. |
Его работы включают в себя постоянные ссылки на природный мир, особенно воду и свет, которые он часто использовал, как метафоры или символы. |
It looks like a thin string in which the eggs are arranged in two lines. |
Она выглядит, как тонкий шнур, в котором икринки расположены двумя правильными рядами. |
All these things he would dismiss as trivial mental processes which will evaporate if thoughts are simply turned into more cheerful channels. |
Все эти вещи он отбрасывает как несущественные психические процессы, которые будут растворяться по мере того, как мысли будут просто переключены на более весёлые каналы. |
This allows the use of systems such as SpamAssassin which can add their own headers to a piece of e-mail. |
Это позволяет использовать такие системы, как SpamAssassin, которые могут добавлять свои собственные заголовки к элементу электронной почты. |
Records contain fields (which may be organized hierarchically, as in the programming language COBOL). |
Записи содержат поля (которые могут быть организованы иерархически, как в языке программирования COBOL). |