Примеры в контексте "Which - Как"

Примеры: Which - Как
You are surgery which is the lost leader. Вы хирург, поступили в нагрузку, так как работы у вас будет мало.
He's a man of principle, which is what I thought you were. Он человек принципиальный, как я и думал.
But always... show these in the exact reverse order in which we buried them. Но всегда показывайте схрон в обратном порядке от того, как мы прятали.
It's not as bad as some, which is depressing all by itself. Хотя не настолько дерьмова, как у некоторых, что само по себе печально.
As distinguished from a dream, which is mere sorting and cataloguing of the day's events by the subconscious. Оно отличалось от простого сна, который не что иное, как сортировка и каталогизация подсознанием событий дня.
We're not arguing copyright infringement, which is, as you know, hard to win. Мы не обсуждаем нарушение авторских прав, которое, как вам известно, трудно доказать.
But there were also some very sophisticated houses which would make your heart beat in fear and excitement. Но были также и несколько очень роскошных домов, которые заставили бы ваше сердце забиться, как бешеное.
They collaborated on that book, which is used as the introductory text for almost every entry-level course. Они были соавторами этой книги, которую использовали как вводный текст для почти каждого начального уровня курса.
How to answer for the dna which wasn't yours. Как ответить на то, что это был не твой ДНК.
We are just one big family... which you manage like a father. Мы все одна большая семья, которой вы управляете как отец.
That's right, which was clearly not locked down properly. Это точно, в ту, которая не была установлена как следует.
He used beta blockers and had carpal tunnel syndrome, which usually means... Он принимал бета-блокаторы и страдал от синдрома запястного канала, что, как правило, значит...
Well, as you may know, Millicent Gergich ended our relationship last night, which was disappointing. Ну, как ты возможно знаешь, Миллисент Гёргич рассталась со мной прошлым вечером, что мне расстроило.
These are housekeeping matters, which, I believe, is your domain... wife. Это домашние проблемы которые, как я верю, в Вашей власти... жена.
I realized it was in my room, which was locked. И потом я поняла, что он как раз в той самой спальне, и она закрыта.
I always feared you would become that which you fought against. Я всегда боялся, что вы станете как те, с кем вы сражаетесь.
I'm going to ask your opinion as a normal, red-blooded man which you stated you were. Я собираюсь спросить вас как нормального здорового мужчину которым вы себя считаете.
They, like, pit them against each other during the full moons and see which one survives. Они как бы настраивают их против друг друга в полнолуние и наблюдают, кто из них выживет.
She's demonstrated a... talent for adaptability, which is precisely what is required in this instance. У неё проявился талант к адаптации, что как раз необходимо для этой операции.
That's a detail which means I may not have to spend the rest my life in here. Как раз деталь, которая означает, мне, возможно, не придется коротать здесь остаток жизни.
And there's all manner of ways in which you could play a part. Есть много способов, как вы можете повлиять на это.
It'll break your daddy's heart any which way this story ends. Как бы эта история ни закончилась это разобьёт сердце твоего папаши.
She's awaiting trial for drug possession, which kind of eliminates her as a suspect, but... Она дожидается суда за хранение наркотиков, что вроде как исключает её из подозреваемых, но...
Yes, which makes the results as unpredictable as the substances I'm being asked to work with. И который делает результаты такими же непредсказуемыми как те вещества для работы, с которыми я был вызван.
And your insurance does cover home hospice care, which would start as soon as you get home. И ваша страховка покрывает уход хосписа на дому, который начнется, как только вы уедете домой.