| You are surgery which is the lost leader. | Вы хирург, поступили в нагрузку, так как работы у вас будет мало. | 
| He's a man of principle, which is what I thought you were. | Он человек принципиальный, как я и думал. | 
| But always... show these in the exact reverse order in which we buried them. | Но всегда показывайте схрон в обратном порядке от того, как мы прятали. | 
| It's not as bad as some, which is depressing all by itself. | Хотя не настолько дерьмова, как у некоторых, что само по себе печально. | 
| As distinguished from a dream, which is mere sorting and cataloguing of the day's events by the subconscious. | Оно отличалось от простого сна, который не что иное, как сортировка и каталогизация подсознанием событий дня. | 
| We're not arguing copyright infringement, which is, as you know, hard to win. | Мы не обсуждаем нарушение авторских прав, которое, как вам известно, трудно доказать. | 
| But there were also some very sophisticated houses which would make your heart beat in fear and excitement. | Но были также и несколько очень роскошных домов, которые заставили бы ваше сердце забиться, как бешеное. | 
| They collaborated on that book, which is used as the introductory text for almost every entry-level course. | Они были соавторами этой книги, которую использовали как вводный текст для почти каждого начального уровня курса. | 
| How to answer for the dna which wasn't yours. | Как ответить на то, что это был не твой ДНК. | 
| We are just one big family... which you manage like a father. | Мы все одна большая семья, которой вы управляете как отец. | 
| That's right, which was clearly not locked down properly. | Это точно, в ту, которая не была установлена как следует. | 
| He used beta blockers and had carpal tunnel syndrome, which usually means... | Он принимал бета-блокаторы и страдал от синдрома запястного канала, что, как правило, значит... | 
| Well, as you may know, Millicent Gergich ended our relationship last night, which was disappointing. | Ну, как ты возможно знаешь, Миллисент Гёргич рассталась со мной прошлым вечером, что мне расстроило. | 
| These are housekeeping matters, which, I believe, is your domain... wife. | Это домашние проблемы которые, как я верю, в Вашей власти... жена. | 
| I realized it was in my room, which was locked. | И потом я поняла, что он как раз в той самой спальне, и она закрыта. | 
| I always feared you would become that which you fought against. | Я всегда боялся, что вы станете как те, с кем вы сражаетесь. | 
| I'm going to ask your opinion as a normal, red-blooded man which you stated you were. | Я собираюсь спросить вас как нормального здорового мужчину которым вы себя считаете. | 
| They, like, pit them against each other during the full moons and see which one survives. | Они как бы настраивают их против друг друга в полнолуние и наблюдают, кто из них выживет. | 
| She's demonstrated a... talent for adaptability, which is precisely what is required in this instance. | У неё проявился талант к адаптации, что как раз необходимо для этой операции. | 
| That's a detail which means I may not have to spend the rest my life in here. | Как раз деталь, которая означает, мне, возможно, не придется коротать здесь остаток жизни. | 
| And there's all manner of ways in which you could play a part. | Есть много способов, как вы можете повлиять на это. | 
| It'll break your daddy's heart any which way this story ends. | Как бы эта история ни закончилась это разобьёт сердце твоего папаши. | 
| She's awaiting trial for drug possession, which kind of eliminates her as a suspect, but... | Она дожидается суда за хранение наркотиков, что вроде как исключает её из подозреваемых, но... | 
| Yes, which makes the results as unpredictable as the substances I'm being asked to work with. | И который делает результаты такими же непредсказуемыми как те вещества для работы, с которыми я был вызван. | 
| And your insurance does cover home hospice care, which would start as soon as you get home. | И ваша страховка покрывает уход хосписа на дому, который начнется, как только вы уедете домой. |