Примеры в контексте "Which - Как"

Примеры: Which - Как
We could release it as an accidental overdose, which of course it was. Мы можем представить это как случайную передозировку, которая разумеется имела место.
For my pregnancy thing, which you are now 30 minutes late for. Моей типа беременности, на которое ты опоздал уже как 30 минут.
I may know how to find which one. Я знаю как найти в каком именно.
It reminds me of the depths to which a man can sink if he lets himself. Оно напоминает мне, как низко может пасть человек, если позволит себе это.
As you know, he operates on a strict yearly schedule, which takes patience and discipline. Как вы знаете, он действует по четкому расписанию, что предполагает терпение и дисциплину.
A sentence which sounded oddly supportive and judgmental. Предложение, которое звучало как поддержка и осуждение одновременно.
Like Lonette's skin which I will never again touch. Как кожа Лонетт, которой я больше никогда не коснусь.
These are like colonial revival which would put them on late 18, early 1900s. Эти как колониальное возрождение, которое было бы в конце 18, начале 1900 х.
From your secret stash, which I know you have. Из твоего тайника, который, как я знаю, у тебя есть.
Everyone's rising to the occasion, which Holly would've wanted. Все пользуются случаем, как этого хотела б Холли.
Cocktail wakes up dormant genes, which then transforms an ordinary human or rat into a zombie at the cellular level. Коктейль пробуждает спящие гены, которые превращают как людей, так и крыс на клеточном уровне в зомби.
I don't know which parent was distant and made you work for affection. Не знаю, кто из родителей отдалился, и как ты боролся за его любовь.
It worked, which is, you know, cool. Сработало, что как ты понимаешь, здорово.
In which case, you bowl nothing like her. В таком случае, ты кидаешь шары совершенно не так, как она.
You added "all over," which is... Ты добавляешь "все мои," что, как бы...
I never know which way this is going with you. С тобой никогда не знаю, как все пойдет.
Compassion, which I would define as unconditional love... is central to a Jedi's life. Сострадание, которое я мог бы определить как беззаветную любовь... это центральное понятие в жизни джедая.
The messenger brought a note which was addressed very personally to me, I see, Mr Hiram Grewgious. Курьер доставил записку, которая была адресована лично мне, как я вижу, мистеру Хайраму Грюджиусу.
They served in the same unit together, which makes them like brothers. Они служили в одном подразделении, в этом смысле, они как братья.
Just as beautiful as clouds which pass by the moon. Столь же прекрасная, как облако, что заслоняет луну.
I keep thinking about being in the water, not knowing which way was up. Продолжаю думать, как было там, под водой, даже не зная, почему мы там оказались.
He moved like them, which turned me on no end. Он двигался как они и меня это заводило на раз.
I'm his swimming teacher, which basically involves watching him flail around in the water half drowning. Я его учитель по плаванию, что включает в себя наблюдение за тем, как он барахтается на одном месте, почти захлебываясь.
He advised me to see the Vienna Ballet, which toured a year ago. Советовал на Венский балет пойти, а он год как уехал.
I can imagine you as my therapist, which is good. Я могу предположить, что вы как мой терапевт, и это хорошо.