Navantia is a Spanish state-owned shipbuilding company, which offers its services to both military and civil sector. |
Navantia - испанская судостроительная компания, специализирующаяся как на военном так и гражданском судостроении. |
North of town lies a long coastal exposure of alternating rock outcrops and sandy beaches which is known as Sonoma Coast State Beach. |
Север города лежит вдоль прибрежной экспозиции чередующихся каменных утёсов и песчаных пляжей, который известен как Sonoma Coast State Beach. |
Within the brick exterior, which was left as the original, a steel and glass structure is incorporated. |
Вместе с кирпичным экстерьером, который был оставлен как оригинальный, уживается стальная и стеклянная конструкция. |
Comets may also collide with another object, such as Comet Shoemaker-Levy 9, which collided with Jupiter in 1994. |
Кометы также могут сталкиваться с другими объектами, как в случае кометы Шумейкеров-Леви 9, столкнувшейся с Юпитером в 1994 году. |
The park includes virgin Atlantic high altitude rainforest and secondary rainforest (known to locals as capoeira) which contains abandoned plantations. |
Парк включает в себя девственные атлантические высокогорные тропические леса и вторичный тропический лес (известный местным жителям как «капоэйра»), который содержит заброшенные плантации. |
The type specimen of Peytoia nathorsti consisted of an isolated oral cone, which Walcott interpreted as the body of a jellyfish. |
Типовой экземпляр Peytoia nathorsti состоял из изолированного ротового конуса, который Уолкотт истолковал как тело медузы. |
This addition operation is central to classical mechanics, in which vectors are interpreted as forces. |
Эта операция сложения является центральной в классической механике, в которой векторы рассматриваются как аналоги сил. |
The castle which later became known as the Tower of London was begun by William the Conqueror in 1066. |
Крепость, позже ставшая известной как лондонский Тауэр, была заложена Вильгельмом Завоевателем в 1066 году. |
The dominance level determines which individual gets preferential access to resources such as food and mates. |
Место в иерархии определяет, кто получает преимущественный доступ к ресурсам, таким как еда и партнёры. |
Spiridonov started as an employee of the Dynamo, which was destroyed in 1941. |
Личное дело, заведённое на Спиридонова как на работника «Динамо», было уничтожено в 1941 году. |
She played one of the children in a movie which starred Florence Lawrence and Owen Moore. |
Там она сыграла одну из девочек, в то время как главные роли сыграли Лоуренс Флоренс и Оуэн Мур. |
The west wing had two rooms which served as teaching facilities. |
Западное крыло состояло из двух комнат, которые использовались как классы. |
He wrote a number of theoretical works, which are devoted to how the problems of literary translation and the creativity of major European poets. |
Левик написал ряд теоретических работ, которые посвящены как проблемам художественного перевода, так и творчеству крупных европейских поэтов. |
Embedded methods are a catch-all group of techniques which perform feature selection as part of the model construction process. |
Методы вложения являются обобщающей группой техник, которые осуществляют отбор признаков как часть процесса построения модели. |
It is surrounded by deposits of basalt, which are believed to have exploded on contact with water. |
Плато окружено залежами базальтовой руды, которые, как полагают учёные, взрывались при контакте с водой. |
Nielsen SoundScan does not count albums sold through clubs like the BMG Music Service, which were significantly popular in the 1990s. |
Nielsen SoundScan не подсчитывал продажу альбомов через клубы, как BMG Music Service, что было очень популярно в 1990-х. |
He likewise opposed involvement with the US Libertarian Party, which he regarded as a statist co-option of libertarianism. |
Также он отвергал участие в Либертарианской партии США, которую рассматривал как государственную интеграцию либертарианства. |
Generally, it deals with long-term securities which have a maturity period of above one year. |
Как правило, он имеет дело с долгосрочными ценными бумагами, которые имеют срок погашения выше одного года. |
Another theme in Enchi's writing is eroticism in aging women, which she saw as a biological inequality between men and women. |
Еще одна тема в сочинении Энти - эротизм у пожилых женщин, которые она рассматривала как биологическое неравенство между мужчинами и женщинами. |
Intuitively, the conductance of a cluster(which can be seen as a set of vertices in a graph) should be low. |
Интуитивно проводимость кластера (который можно рассматривать как множество вершин в графе) должна быть низкой. |
That is, the set of events which are regarded as simultaneous depends on the frame of reference used to make the comparison. |
То есть набор событий, которые рассматриваются как одновременные, зависит от системы отсчета, используемой для их сравнения. |
The resulting net force is exactly what is known as universal gravitation, in which the speed of gravity is that of light. |
Результирующая конечная сила - это то, что известно как всемирное тяготение, в котором скоростью гравитации является скорость света. |
Hydrolysis of hydrastine yields hydrastinine, which was patented by Bayer as a haemostatic drug during the 1910s. |
Гидролиз гидрастина приводит к образованию гидрастинина, который был запатнетован Вауёг как кровоостанавливающий препарат в 1910-х годах. |
The CFR has no net current, which Lockheed claimed eliminates the prime source of plasma instabilities. |
В проекте не предусматривается чистого тока, что как утверждает Lockheed, устраняет основной источник неустойчивости плазмы и улучшает удержание. |
Kepler then attempts to finally find the true path of the planets, which he determines is an ellipse. |
Наконец, Кеплер пытается найти истинный вид траекторий планет, и определяет его как эллипс. |