| This sure beats arguing about whether or not I've had a drink. | Это безусловно непривычно спорить о том пил я или нет. | 
| There's so much debate about whether you should hunt or not. | Так много споров о том, должен ты охотиться или нет. | 
| The question is whether the act was premeditated or not. | Речь о том, будет ли он о преднамеренных действиях или нет. | 
| My job is to keep you safe whether I feel like it or not. | Моей работой является обеспечение вашей безопасности, нравится мне это или нет. | 
| We couldn't even tell whether it was male or female. | Мы даже не могли понять, мальчик это или девочка. | 
| Like you're deciding whether to say something or not. | Будто решая, сказать кое-что или нет. | 
| It's up to me whether or not I want to accept him. | Не знаю, смогу или нет, но я хочу снова впустить его в свою жизнь. | 
| Don't care whether Jo Sung Tae was a prisoner or not. | Преступник Чо Сан Тхэ или нет, не вы виноваты. | 
| You knew this was coming whether Oswald had the nerve or not. | Ты знал, что так будет. Неважно, хватило бы у Освальда характера, или нет. | 
| This casino is here whether we like it or not. | Казино есть, нравится нам это или нет. | 
| It does not mean deciding what to do based upon whether or not it serves our sense of ego or destiny. | Это не значит, что нужно принимать решения основываясь на том, служат ли они нашему чувству достоинства или предназначения. | 
| The State's neglect laws determine whether I receive children or not. | Государственные законы о беспризорных определяют, получу я детей или нет. | 
| They will see me, whether they like it or not. | Они примут меня, нравится им это или нет. | 
| See whether it's gold or not. | Узнать, из золота она или нет. | 
| There's been no comment from the Colombian government regarding whether or not the hostages are still alive. | Не было комментариев от Колумбийского правительства по поводу того, живы или нет задержанные. | 
| What's important is whether or not he's a good person. | Важнее, хороший он человек или нет. | 
| I don't really care whether you believe me or not, Wally. | Меня не особенно волнует, веришь ты мне или нет, Уолли. | 
| I must know... whether she lives or dies, Spock. | Я должен знать, выживет она или умрет, Спок. | 
| I'll determine whether he is or not. | Я решу, так это или нет. | 
| Now don't you go through life worrying about whether somebody like you, or not. | Нельзя провести всю жизнь, беспокоясь о том, нравишься ты кому-то или нет. | 
| And your son's life depends on whether or not you believe it. | И от того, поверите вы мне или нет, будет зависеть жизнь вашего сына. | 
| I question whether Shredder is alive at all or simply the puppet of Kavaxas. | Я сомневаюсь, что Шредер вообще жив или же это просто марионетка Каваксаса. | 
| Clark's forces will keep closing in on you whether you sign up with us or not. | Силы Кларка будут стягивать кольцо, независимо, согласитесь вы с нами или нет. | 
| Everybody's got an agenda whether they admit it or not. | У каждого есть задняя мысль, неважно, признает он это или нет. | 
| This is a huge break for us, whether McBride gets charged or not. | Для нас это большой прорыв независимо от того предъявят МакБрайду обвинения или нет. |