Примеры в контексте "Whether - Или"

Примеры: Whether - Или
This sure beats arguing about whether or not I've had a drink. Это безусловно непривычно спорить о том пил я или нет.
There's so much debate about whether you should hunt or not. Так много споров о том, должен ты охотиться или нет.
The question is whether the act was premeditated or not. Речь о том, будет ли он о преднамеренных действиях или нет.
My job is to keep you safe whether I feel like it or not. Моей работой является обеспечение вашей безопасности, нравится мне это или нет.
We couldn't even tell whether it was male or female. Мы даже не могли понять, мальчик это или девочка.
Like you're deciding whether to say something or not. Будто решая, сказать кое-что или нет.
It's up to me whether or not I want to accept him. Не знаю, смогу или нет, но я хочу снова впустить его в свою жизнь.
Don't care whether Jo Sung Tae was a prisoner or not. Преступник Чо Сан Тхэ или нет, не вы виноваты.
You knew this was coming whether Oswald had the nerve or not. Ты знал, что так будет. Неважно, хватило бы у Освальда характера, или нет.
This casino is here whether we like it or not. Казино есть, нравится нам это или нет.
It does not mean deciding what to do based upon whether or not it serves our sense of ego or destiny. Это не значит, что нужно принимать решения основываясь на том, служат ли они нашему чувству достоинства или предназначения.
The State's neglect laws determine whether I receive children or not. Государственные законы о беспризорных определяют, получу я детей или нет.
They will see me, whether they like it or not. Они примут меня, нравится им это или нет.
See whether it's gold or not. Узнать, из золота она или нет.
There's been no comment from the Colombian government regarding whether or not the hostages are still alive. Не было комментариев от Колумбийского правительства по поводу того, живы или нет задержанные.
What's important is whether or not he's a good person. Важнее, хороший он человек или нет.
I don't really care whether you believe me or not, Wally. Меня не особенно волнует, веришь ты мне или нет, Уолли.
I must know... whether she lives or dies, Spock. Я должен знать, выживет она или умрет, Спок.
I'll determine whether he is or not. Я решу, так это или нет.
Now don't you go through life worrying about whether somebody like you, or not. Нельзя провести всю жизнь, беспокоясь о том, нравишься ты кому-то или нет.
And your son's life depends on whether or not you believe it. И от того, поверите вы мне или нет, будет зависеть жизнь вашего сына.
I question whether Shredder is alive at all or simply the puppet of Kavaxas. Я сомневаюсь, что Шредер вообще жив или же это просто марионетка Каваксаса.
Clark's forces will keep closing in on you whether you sign up with us or not. Силы Кларка будут стягивать кольцо, независимо, согласитесь вы с нами или нет.
Everybody's got an agenda whether they admit it or not. У каждого есть задняя мысль, неважно, признает он это или нет.
This is a huge break for us, whether McBride gets charged or not. Для нас это большой прорыв независимо от того предъявят МакБрайду обвинения или нет.