You don't care whether he has or not. |
Нам должно быть плевать изменил он мнение или нет. |
None of 'em are good, whether it's literal or a metaphor. |
Ни один из них не является хорошим, неважно, буквально или метафорически. |
I don't know whether to run screaming or buy a condo. |
Даже не знаю, убегать в ужасе или купить здесь квартиру. |
Bobby, whether you admit it or not, these things are turning. |
Бобби, хочешь ты этого или нет, но они вот-вот обратятся. |
Well, the times, they are a-changing whether I likes it or not. |
Ну... Время перемен - нравится мне это или нет. |
You really don't remember whether you killed that man? |
Ты и правда не помнишь, убил ли ты этого человека или нет? |
Responsible for whether or not that child survives, has a future. |
Быстро! Ответственен, выживет или нет этот ребенок. |
Or whether you remember the weakness and loneliness of people growing old. |
Или вспоминаешь ли самых слабых и одиноких стареющих людей. |
You don't know whether to thank the guy or arrest him. |
Не знаешь, благодарить его или арестовать. |
There is a special law which says assistance must be given to every mother who needs help, whether they are married or not. |
Существует особый закон, по которому содействие должно быть оказано всякой матери, которой нужна помощь, Будь она замужем или нет. |
Tell me what's going on whether or not I can count on you. |
Объясни, что происходит, могу я на тебя рассчитывать, или нет. |
So everyone could know whether you are a Qin or a Chu. |
Тогда все смогут узнать, ты - Чу или Цинь. |
I'm fighting for him, whether he likes it or not. |
Я буду сражаться за него, нравится ему это, или нет. |
I've made my decision about whether to stay or go. |
Я принял решение о том, оставаться ли или идти. |
I mean, they're planning on killing Jessica whether she hands over the boat or not. |
Они собираются убить Джессику, получат они лодку или нет. |
You know whether you love me or not. |
Ты знаешь, любишь ли ты меня или нет. |
It's always felt as if we had to be married whether we wanted to or not. |
Это всегда чувствовалось будто мы женаты, хотим мы того или нет. |
I really need a sign to know whether to keep going or not. |
Мне нужен какой-то знак, чтобы понять, стоит продолжать или нет. |
I'm just asking the question, whether or not it's worth complicating everything. |
Я просто задаю вопрос, так или иначе, это стоит всех осложнений. |
So, whether she's alive or not doesn't matter. |
Не имеет значения, жива она или нет. |
That's why you give toys to everyone, whether they're naughty or nice. |
Вот почему ты давал игрушки всем, являются они послушными или нет. |
The Scorpion will still strike, whether you believe in him or not. |
Скорпион все равно ужалит, верите вы в него или нет. |
Because I want to know whether she loves Raj or Suri. |
Потому что я хочу знать, кого она любит Раджа или Сури. |
Look, whether or not Anton is indeed a midget or a dwarf... |
Слушай, является или нет Антон карликом, или гномом... |
And I'll know whether you did it or not. |
И узнаю, трогал ты себя или нет. |