Примеры в контексте "Whether - Или"

Примеры: Whether - Или
A range of views were expressed on whether provisions should be voluntary or mandatory. По вопросу о том, должны ли положения носить добровольный или обязательный характер, высказывались самые различные мнения.
The Commission also discussed whether mobility should be mandatory or voluntary. Комиссия также обсудила вопрос о том, должна ли быть мобильность обязательной или добровольной.
Members inquired whether there was any restriction preventing a country from being re-elected. Члены задали вопрос о том, существует ли какое-либо ограничение на переизбрание той или иной страны.
This is regardless of whether countries are using censuses or registers. При этом не имеет значения, используют ли страны для этого переписи или же регистры данных.
Things were ruined with Emma and me whether you said anything or not. Нечто было разрушено между мной и Эммой независимо от того рассказала бы ты что-нибудь или нет.
About whether I should apologise verbally or physically. Насчет того, как мне лучше извиниться - словесно или физически.
Is deciding whether or not to publish my article. Нет, типа Спутник Судмедэксперта решает, публиковать или нет мою статью.
Moreover, standards differ according to whether they are official or commercial. Кроме того, стандарты различаются в зависимости от того, носят ли они официальный или коммерческий характер.
Protection needs were not related to whether borders were crossed or not. Потребность в защите не связана с тем, были ли пересечены границы или нет.
HGH Neotropin whether natural or injected works while one is asleep. Гормон роста Неотропин - не важно природного происхождения или инъекционный - работает пока вы спите.
Reports differ on whether the accident took place in Sherman or Weatherford. Сообщения различаются по поводу того, где произошел несчастный случай: в Шермане или в Уэтерфорде.
It is unknown whether they landed near the Columbia. Впрочем, неизвестно, причаливали ли они вблизи устья Колумбии или нет.
British troops usually executed any prisoners they captured, whether armed or not. Британские войска обычно казнили всех захваченных в плен, независимо от того были он вооружены или нет.
See whether or not I can accomplish it. Увидишь, так или иначе, я могу этого достичь.
Specifies whether the data will overwrite or append to the destination file. Указывает, следует ли перезаписывать данные в целевой файл или добавлять их в его конец.
Their answers determined whether they were admitted or not. В зависимости от ответа, их принимают на небо или нет.
That makes her your family whether you like it or not. Это делает ее и твоей семьей тоже, нравиться тебе это или нет.
But mostly whether to cut or to saw. Но в основном, насчёт того, резать или пилить.
We could vote whether it's a circumcision or not. Мы могли бы проголосовать, является ли это обрезанием, или нет.
Ask her whether she needs money. Спроси, нуждается ли она в деньгах или в помощи.
On whether or not we think you're involved. От того, считаем мы или нет, что вы причастны.
Some polls suggest 1,000 votes will determine whether Peter Florrick or Mike Kresteva is governor. Некоторые опросы заставляют предположить, что разница в 1000 голосов определит станет ли Питер Флоррик или Майк Крестива губернатором.
He commands it whether He exists or not. Он мне велит, независимо от того, есть он или нет.
All contributions to UNICEF, whether from Governments or otherwise, are strictly voluntary. Все взносы в ЮНИСЕФ, будь то от правительств или из других источников, носят исключительно добровольный характер.
Any discrimination, whether nationally or racially motivated, is immediately visible. Любая дискриминация, будь то на основе национальных или расистских побуждений, сразу же становится очевидной.