It was dynamite, whether it was true or not. |
Это был динамит, неважно, правда всё или нет. |
He never cares whether I go or not. |
Его никогда не волновало, иду я или нет. |
Let's see whether you're man or not. |
А ну, поглядим, мужик ты или нет. |
'Cause whether you like it or not, the President is the most ubiquitous presence in our lives. |
Ведь, нравится вам это или нет, в нашей жизни президент вездесущ. |
Because whether you like it or not, I'm a woman. |
Потому что я женщина, нравится вам это или нет. |
Look... whether you believe it or not, Krueger is back. |
Послушай. Веришь ли ты мне, или нет - Крюгер вернулся. |
Look, whether you like it or not, we had a long relationship. |
Слушайте, нравится вам это или нет, но у нас были длительные отношения. |
Your daughters disagreed on whether or not they should be separated? |
У ваших дочерей были разногласия по поводу, стоили им или не стоило разъединяться? |
I never know whether you're insulting me or not. |
Никогда не знаю, оскорбляешь ты меня или нет. |
We pay you every month, whether you drive me or not. |
Вы получаете зарплату каждый месяц независимо от того, возите вы меня или нет. |
Listen, you're looking at charges whether you talk or not. |
Вам грозит обвинение, неважно, заговорите вы или нет. |
Officially, I am not at liberty to confirm or deny whether anyone is an agent, but unofficially... |
Официально, я не в праве подтвердить или опровергнуть является ли кто-то агентом, но неофициально... |
We're doing this, whether you help us or not. |
Мы все равно это сделаем, с вашей помощью или без нее. |
The neighbors didn't know whether to be worried or titillated. |
Соседи не знали, переживать им или смущаться. |
And I have final say on whether or not you work here. |
А я решаю, работать вам здесь или нет. |
I'm going to order the Jem'Hadar to attack your position tomorrow regardless of whether you agree to my terms or not. |
Я собираюсь приказать джем'хадар атаковать вашу позицию завтра вне зависимости от того, согласитесь вы на мои условия или нет. |
We're going through their space whether they like it or not. |
Мы пройдем через их пространство, нравится им это или нет. |
People see controversy, whether it's there or not. |
Люди видят двойной смысл, независимо от того, есть он там или нет. |
And whether you admit it or not, your raid destroyed Zabel and forced him to suicide. |
Признаете или нет, ваш рейд сломал Зейбела и вынудил его к самоубийству. |
War is coming to man, Michael, whether you wish it or not. |
Грядёт война Михаил, хочешь ты того или нет. |
I'm trying to ascertain whether he's suicidal or just defeated. |
Я пытаюсь определить, склонен ли он к суициду или просто подавлен. |
We have not yet determined whether the assailant was a man or a woman. |
Нами не установлено был ли нападавший мужчиной или женщиной. |
I don't know whether to believe you or not. |
Я не знаю, верить тебе или нет. |
I was faced with the dilemma whether to lie or not to lie. |
Когда я столкнулась с проблемой - лгать или нет. |
This is happening to me whether I like it or not. |
Это происходит со мной, незовисимо от того хочу я этого или нет. |