Примеры в контексте "Whether - Или"

Примеры: Whether - Или
Sooner or later, even your memories of her will fade, whether you want them to or not. Рано или поздно даже твои воспоминания о ней поблекнут, хочешь ты этого или нет.
He was on a mission to save these kids, whether they wanted it or not. Он считал своей миссией спасти этих ребят, хотели они того или нет.
He needs our support, whether or not mental illness is involved. Он нуждается в нашей поддержке, замешано тут психическое заболевание, или нет.
And wondering whether or not that's possible is totally natural. И задаваться вопросом, возможно это или нет, естественно.
Authorities still will not speculate whether Mr. Lord is alive or dead. Власти всё ещё не уверены жив ли мистер Лорд или нет.
I really don't know whether Rat's family is rich or not. Я был без понятия, была ли семья Крысы богатой, или нет.
About whether you're just an employee or you're somebody who can be a partner. Являешься ли ты простым сотрудником или же тем, кто может стать партнёром.
It depends upon you whether or not it is pleasant. И зависит от вас, приятной она будет или нет.
I don't know whether to hit you or hug you. Не знаю, ударить тебя или обнять.
So we'll see whether it is there or not... Увидим ли мы их или нет...
The only question is whether she goes alone or you go with her. Только один вопрос - исчезнет она одна или ты исчезнешь вместе с ней.
He'll be well looked after whether you marry or not. О нем будут хорошо заботиться, выйдете ли Вы замуж или нет.
We don't know whether they'll sit down or what. Мы не знаем, присядут они на скамейку или нет.
We do not know whether he will return. И мы не знаем, вернется он, или нет.
That'll happen whether I think about it or not. Это произойдет вне зависимости от того, думаю я об этом или нет.
The thrill, Casey, is about whether you can or can't outsmart this animal. Волнение, Кейси, вызывает мысли о том, сможешь ли или нет, перехитрить это животное.
I don't know whether to congratulate you or wish you luck. Ларс, я даже не знаю, пожелать вам удачи или уже можно поздравлять.
Trying to figure out whether Jake's still in the picture or not. Пытаюсь понять, Джейк ещё в игре, или уже нет.
My question is whether the results held any actual meaning. Мне интересно, значили эти результаты что-то или нет.
I don't know whether to be relieved or terrified. Не знаю, радоваться или пугаться.
It's not good to be lonely whether your are young or old. Нехорошо быть одиноким, молодой ли ты, или старый.
We still don't know whether he made it alive or not. Мы еще не знаем, жив он или мертв.
I am my brother's keeper... whether I like it or not. Я тюремщик своего брата... нравится мне это или нет.
It is our choice whether or not to listen. А мы решаем, слушать их или нет.
So I reckon, whether I live or die, your plan has failed. Таким образом, я рассчитываю, живу ли я или умираю, твой план потерпел неудачу.