Примеры в контексте "Whether - Или"

Примеры: Whether - Или
It's important to understand that we can't predict whether the market will go up or down. Важно понимать, что мы не можем предсказать, поднимется рынок вверх или опустится вниз.
It remains unknown whether the regime or an extremist group placed the car bomb. По-прежнему неизвестно, несет ли ответственность за взрыв автомобиля режим или одна из экстремистских группировок.
Tom didn't know whether he was right or wrong. Том не знал, был ли он прав или нет.
Finally, I didn't understand whether tea is good or bad for our health. И наконец, я не понял, хорош или плох чай для нашего здоровья.
We don't know whether to believe Tom or not. Мы не знаем, верить Тому или нет.
The end is coming, whether you like it or not. Конец будет, хочешь ты или нет.
General dispositions and final clauses may differ depending upon whether the treaty is bilateral or multilateral. Общие положения и заключительные постановления могут быть разными в зависимости от того, является ли договор двусторонним или многосторонним.
The quality and quantity of the features will have great influence on whether the model is good or not. Качество и количество признаков оказывают большое влияние на качество модели, будет она хорошей или нет.
During an EMF Balancing Technique session, the calibration process occurs for everyone, whether or not one is conscious of it. Во время сеанса Техники Балансирования EMF, калибровочный процесс происходит у всех, независимо от того, осознают они это или нет.
I do not know whether there are better or worse. И я не знаю, хорошо ли я делаю или плохо.
You know, whether you're angry or sad. Понимаешь, злишься ли ты или грустишь.
Well, whether they like it or not, we've got to stop this epidemic. Нравится им это или нет, но мы должны остановить эпидемию.
And a woman will be impressed, whether she likes it or not. Женщин это впечатляет, нравится ей это или нет.
And he needs help, whether he knows it or not. И ему нужна помощь, всё равно, знает он это или нет.
The fundamental purpose of trade facilitation is to simplify the trading process whether domestic or international. Основополагающая цель упрощения процедур торговли сводится к упрощению внутренних или международных торговых процессов.
Life is good, whether you're happy or not. Жизнь хороша, счастливы вы или нет.
Nobody knows whether he's healthy or not. Никто не знает точно, здоров он или нет.
I cannot tell whether that means you approve it or not. Не уверена, означает ли это, что вам понравилось, или нет.
Bobby, whether you admit it or not, these things are turning. Бобби, признаёшь ты или нет, но эти твари превращаются.
But they don't know whether it was a coincidence or not. Но они не знают, было ли это совпадением, или нет.
Well, whether or not he completed the trial is inconsequential. Ну, завершил он испытания или нет, это несущественно.
I don't care whether you knew or not. Мне плевать, знаете вы что-то или нет.
I didn't know whether to believe any of this last night. Я не знаю, верить или нет тому, что она говорила прошлой ночью...
Help! ...whether we like it or not. Помогите! ...нравится нам это или нет.
And it doesn't matter whether or not you win custody. И не имеет значения, выиграешь ли ты опекунство над Рэймондом или нет.