Erm... I don't know whether he'd told her or not. |
Понятия не имею, сказал или нет. |
You must learn to enjoy the wind, whether they be a light breeze or a typhoon. |
Учитесь наслаждаться ветром - будь то лёгкий бриз или же тайфун. |
We will be together, whether she wants it or not. |
Мы будем вместе, хочет она того или нет. |
Ssh! This is not about whether or not I like her. |
Дело не в том, нравится она мне или нет. |
He's still seizing every few hours, whether we stick him in a sauna or not. |
У него продолжаются припадки, каждые несколько часов, независимо от того, в сауне он или нет. |
You wanted to know whether they worked. |
Ты ведь хотел узнать - стреляют они или нет. |
And it's not up to you whether you record separately or together. |
От вас не зависит, раздельно записывать или вместе. |
I always change the beds once a week whether they've been used or not. |
Я всегда меняю белье раз в неделю, использовано оно или нет. |
In the end, whether or not to believe, you decide. |
В конечном счёте, верить или нет, - решать вам. |
We've got to get him ambulatory whether he's ready or not. |
Надо поставить его на ноги, готов он или нет. |
But whether it's to see me or Robert, we can't yet decide. |
Уж не для того ли, чтобы видеть меня или Роберта? Вот кого - мы еще не решили. |
Until you don't tread on my will you know whether its right or wrong. |
Пока ты не встанешь на мой путь,... как ты узнаешь, правильный он или неправильный. |
I will stand by this community whether I'm elected mayor or not. |
И буду поддерживать независимо от того, стану я мэром или нет. |
Network wants to feed off our 6:00... whether we find the guy or not. |
Кабельщики хотят ретранслировать наш 6-тичасовой выпуск,... найдём ли мы этого парня или нет. |
Honestly, I don't know whether you're my daughter-in-law... or my son-in-law. |
Честно сказать, я не знаю, ты моя невестка... или мой зять. |
I don't care whether you're partner or not. |
Меня не волнует, партнер ты или нет. |
Though that would depend on whether Cynthia Hamilton was in love or insane. |
Хотя это будет зависеть от того, была ли Синтия Гамильтон влюблена или безумна. |
I don't know whether you're there or not. |
Мне неведомо, там вы, или нет. |
Seven's going into stasis whether she likes it or not. |
Седьмая отправится в стазис, хочет она этого или нет. |
Whatever happens to me next is on your head, whether you're involved or not. |
То, что со мной теперь может случиться, на твоей совести, неважно, втянут ты в это или нет. |
He won't know whether he's coming or going. |
Он не понимает идет он или едет. |
Skitters are coming, whether we like it or not. |
Скиттеры идут, нравится нам это, или нет. |
All those sleepless nights - deciding whether or not to raise the baby. |
Все эти бессонные ночи... решая оставлять ребенка или нет. |
And to whether my dad likes my gift or not... |
А что касается того, понравится отцу мой подарок или нет... |
It doesn't matter whether you believe or not. |
Не имеет значение, верите вы или нет. |