If you're trying to figure out whether or not you can trust me, just think about it. |
Если ты пытаешься выяснить, можешь ты мне доверять или нет, просто подумай об этом. |
I have to know whether you're serious or not. |
Я же должен знать серьезно вы или нет. |
They make their own luck, whether it's good or bad. |
Они сами творят свою судьбу, неважно плохую или хорошую. |
Mr. Lancaster, I don't need to know whether you did it or not. |
Мистер Ланкастер, мне не нужно знать сделали вы это или нет. |
And I do not know well whether I'm doing good or bad. |
И я не знаю, хорошо ли я делаю или плохо. |
I didn't know whether you were dead or worse. |
Я не знаю был ли ты мертв или хуже. |
It doesn't matter whether we like Koa or not. |
Не важно - нравится нам Коа или нет. |
We're not sure whether Larkin's men followed the marshals or got information from the inside. |
Не знаем, люди Ларкина следовали за приставами или получили информацию изнутри. |
It's our job to execute the president's foreign policy, whether we like it or not. |
Наша работа, в том чтобы приводить в исполнение внешнюю политику президента, нравится нам это или нет. |
Even as we speak Alec is changing the course of history whether he knows it or not. |
Даже пока мы говорим, Алек меняет ход истории, осознает он это или нет. |
whether it's easy or not. |
и неважно, легко это или нет. |
These days a man doesn't know whether he's driving a car or an animal. |
Сегодня человек не знает... управляет он автомобилем или животным. |
I enjoy and appreciate the happiness of other people whether I am in a relationship or not. |
Я ощущаю и ценю счастье других людей. буду ли я в отношениях или нет. |
Look, whether you've earned it or not, you have a reputation. |
Заслужил ты это или нет, у тебя есть репутация. |
Honestly, whether you're guilty or innocent is beside the point. |
По сути, это вне плоскости вашей виновности или невиновности. |
I can't tell whether you aprove of my clothes or not. |
Не могу понять, одобряешь ли ты мою одежду или нет. |
You see whether he shaved or not. |
Ты видишь брился ли он этим утром или нет. |
Or hated, depending on whether you're still friends with them. |
Или нет, зависит от того, дружите ли вы еще. |
It's in your hands to say whether they live or die. |
Зависит от решения Вашего Величества, жить им или умереть. |
Next decision is whether to double down or not. |
Следующее решение: удваиваться или нет. |
Well, the question is whether it's temporary or permanent. |
Вопрос в том, временно ли это или насовсем. |
The school's doing a whole investigation, whether I want it or not, so I had to tell him. |
Университете пройдет целое расследование, хочу я этого или нет, я должна была ему рассказать. |
No word yet on whether or not they found Katya's notebook. |
И всё ещё ни слова о том, нашли они блокнот Кати или нет. |
I honestly can't tell whether or not you're being serious. |
Честно говоря, не могу понять, вы серьезно или нет. |
One of the few things we fought over was whether you took more after me or her. |
Одна из немногих вещей, о которых мы спорили было, от кого ты взяла больше от меня или от нее. |