| If you're trying to figure out whether or not you can trust me, just think about it. | Если ты пытаешься выяснить, можешь ты мне доверять или нет, просто подумай об этом. | 
| I have to know whether you're serious or not. | Я же должен знать серьезно вы или нет. | 
| They make their own luck, whether it's good or bad. | Они сами творят свою судьбу, неважно плохую или хорошую. | 
| Mr. Lancaster, I don't need to know whether you did it or not. | Мистер Ланкастер, мне не нужно знать сделали вы это или нет. | 
| And I do not know well whether I'm doing good or bad. | И я не знаю, хорошо ли я делаю или плохо. | 
| I didn't know whether you were dead or worse. | Я не знаю был ли ты мертв или хуже. | 
| It doesn't matter whether we like Koa or not. | Не важно - нравится нам Коа или нет. | 
| We're not sure whether Larkin's men followed the marshals or got information from the inside. | Не знаем, люди Ларкина следовали за приставами или получили информацию изнутри. | 
| It's our job to execute the president's foreign policy, whether we like it or not. | Наша работа, в том чтобы приводить в исполнение внешнюю политику президента, нравится нам это или нет. | 
| Even as we speak Alec is changing the course of history whether he knows it or not. | Даже пока мы говорим, Алек меняет ход истории, осознает он это или нет. | 
| whether it's easy or not. | и неважно, легко это или нет. | 
| These days a man doesn't know whether he's driving a car or an animal. | Сегодня человек не знает... управляет он автомобилем или животным. | 
| I enjoy and appreciate the happiness of other people whether I am in a relationship or not. | Я ощущаю и ценю счастье других людей. буду ли я в отношениях или нет. | 
| Look, whether you've earned it or not, you have a reputation. | Заслужил ты это или нет, у тебя есть репутация. | 
| Honestly, whether you're guilty or innocent is beside the point. | По сути, это вне плоскости вашей виновности или невиновности. | 
| I can't tell whether you aprove of my clothes or not. | Не могу понять, одобряешь ли ты мою одежду или нет. | 
| You see whether he shaved or not. | Ты видишь брился ли он этим утром или нет. | 
| Or hated, depending on whether you're still friends with them. | Или нет, зависит от того, дружите ли вы еще. | 
| It's in your hands to say whether they live or die. | Зависит от решения Вашего Величества, жить им или умереть. | 
| Next decision is whether to double down or not. | Следующее решение: удваиваться или нет. | 
| Well, the question is whether it's temporary or permanent. | Вопрос в том, временно ли это или насовсем. | 
| The school's doing a whole investigation, whether I want it or not, so I had to tell him. | Университете пройдет целое расследование, хочу я этого или нет, я должна была ему рассказать. | 
| No word yet on whether or not they found Katya's notebook. | И всё ещё ни слова о том, нашли они блокнот Кати или нет. | 
| I honestly can't tell whether or not you're being serious. | Честно говоря, не могу понять, вы серьезно или нет. | 
| One of the few things we fought over was whether you took more after me or her. | Одна из немногих вещей, о которых мы спорили было, от кого ты взяла больше от меня или от нее. |