So nobody knows whether he's a good Sheriff or a bad Sheriff. |
Поэтому никто не знает хороший он шериф или плохой. |
I'm with you, - whether I like it or not. |
Я с тобой, нравится мне это или нет. |
It didn't matter whether he was watching or playing, he loved games. |
Не зависимо от того, смотрел он или играл, он любил игру. |
You have a responsibility here, whether I like it or not. |
Ты несешь ответственность, нравится тебе это или нет. |
Gentlemen, whether we like it or not, Air Force One is wheels down at 6:00 p.m. |
Джентльмены, нравится нам это или нет, самолет президента приземлится в 6 часов вечера. |
Every element has its own signature atomic weight, whether it be a solid, a liquid, or even a gas. |
Каждый элемент имеет свой собственный атомный вес, не важно твердый он, жидкий или даже газообразный. |
I don't care whether I get flowers or a deerskin. |
Мне плевать подарят мне цветы или шкуру оленя. |
I'm jumping in whether you asked me to or not. |
Я с радостью сделаю это, просила ты меня об этом или нет. |
She's involved whether she knows it or not. |
Она причастна в любом случае, знает она что-либо или нет. |
It doesn't matter whether you knew or not. |
Какая разница, хотели вы или нет. |
I doubt very much whether we should allow ourselves the luxury of either pheasants... or TOMTITS. |
Я очень сомневаюсь, следовало было ли нам позволять себе такую роскошь, как фазаны... или ТОМТИТы. |
First, the drawdown's happening, whether you like it or not. |
Во-первых, вывод войск уже идет, нравится тебе это или нет. |
This is the meeting where you realize that my idea is happening whether you like it or not. |
Я считаю, что разговор нужен, чтобы ты понял: я поступлю, как задумал, нравится тебе это или нет. |
You did, but this isn't about whether or not Mike calls back. |
Ответил, но вопрос не в том, перезвонит Майк или нет. |
Debating on whether to share a little piece of life news. |
Думая поделиться или нет новостями из личной жизни. |
You don't know whether they are human or not. |
Вы не знаете, люди они или нет. |
You're a hero whether you know that or not. |
Ты герой, знаешь ты об этом, или нет. |
I guess she's on her own whether we like it or not. |
Я думаю Эшли останется самой собой нравится нам это или нет. |
I can't remember whether to cut around the device or into it. |
Я не помню как резать, вокруг него или само устройство. |
A choice of whether to stand proud in front of the human race or not. |
Когда этот день настанет, тебе придётся сделать выбор, стоять гордо в первых рядах человеческой расы или нет. |
I'm not sure whether to feel admiration or pity. |
Я даже не знаю, мне испытывать восхищение или сожаление. |
Ask yourself whether Narcisse is more valuable to you dead or alive. |
И поэтому спроси себя Нарцисс нужен тебе живым или мертвым. |
All relationships end up opening in the end, whether you like it or not. |
Любые отношения в итоге станут открытыми, нравится тебе это или нет. |
He loved me, whether you like it or not. |
Он меня любил, нравится это тебе или нет. |
We're deciding whether or not to be romantic. |
Мы как раз решаем, переходить к романтике или нет. |