| I'm going to make Mom sit down with Wayne whether she likes it or not. | Я заставлю маму взять Уэйна, хочет она этого или нет. | 
| Mitchell Cafferty is going to get his due whether Gray finds him or not. | Митчелл Кэфферти своё получит, независимо от того, найдёт его Грэй или нет. | 
| Corn is the main component in feed ingredients whether it's chicken, hogs, name it. | Кукуруза главный компонента корма будь то курица или свинья или рогатый скот. | 
| This civil suit is not about whether or not I did the right thing. | Этот гражданский иск не о том, поступил ли я правильно или нет. | 
| I honestly don't care whether you believe me. | Если честно, меня не волнует, веришь ты или нет. | 
| Mellie's life is at risk whether we release my mother or not. | Жизнь Мелли в опасности, независимо от того, выпустим ее или нет. | 
| I'm sure you and the trade Federation make a profit whether our business is legitimate or not. | Наверняка вы с Торговой Федерацией наживаетесь, будь то законная торговля или нет. | 
| We'll be able to work together whether you can picture it or not. | Мы способны работать вместе, независимо от того, можешь ты себе это представить или нет, Ричард. | 
| You're welcome to that heroic destiny, whether you deserve it or not. | Добро пожаловать в ту героическую судьбу, которую ты заслуживаешь или нет. | 
| You have feelings, whether you like 'em or not, Alec. | У тебя есть чувства, нравится тебе это или нет, Алек. | 
| Doctor, you have no idea whether I look amazing or not. | Доктор, ты не знаешь, потрясающе я выгляжу или нет. | 
| Which means that detonation - whether intentional or otherwise - in a populated area... | А это значит взрыв - намеренный или нет, в населённом районе... | 
| It's me and you now, whether you like it or not. | Теперь только я и ты, нравится тебе это или нет. | 
| You are the Democratic Party's candidate for president, whether you like it or not. | Ты кандидат от демократической партии, нравится тебе или нет. | 
| It depends solely on whether you feel emotionally or socially disconnected from those around you. | Оно зависит исключительно от того, чувствуете ли вы себя эмоционально или социально изолированными от окружающих. | 
| Maybe it happens anyway, whether you like it or not. | Возможно, это происходит всегда, хотим мы этого или нет. | 
| It doesn't tell you whether or not the gas station has gas. | Она не скажет вам, есть или нет на этой заправке бензин. | 
| Find out whether someone called Pete, or if he made up his whole alibi. | Узнаю, звонил ли кто ПИту, или он полностью придумал алиби. | 
| They don't know whether to smile, spit or swallow. | Они не поймут как реагировать: радоваться, злиться или согласиться. | 
| And whether you like it or not, Roy Wilkinson deserves the same. | И, нравится вам это или нет, Рой Вилконсон заслуживает того же самого. | 
| News from India is a stream on my smartphone app whether I'm in New York or New Delhi. | Новости из Индии отображаются в приложении моего телефона независимо от того, где я, в Нью-Йорке или Нью-Дели. | 
| Something's happening in this house whether you choose to believe it or not. | Веришь ты в это или нет, но в этом доме что-то происходит. | 
| I mean, unless you don't think Caroline cares whether Stefan lives or dies. | Я, конечно, имею ввиду, только если ты не думаешь, что Кэролайн все равно, умрет Стефан или выживет. | 
| I don't mind whether you're a detective or not. | Мне все равно, детектив ты или нет. | 
| Creativity is essential to all of us, whether we're scientists or teachers, parents or entrepreneurs. | Каждому из нас необходимо творчество, неважно, учёные мы или учителя, родители или предприниматели. |