I'm going to make Mom sit down with Wayne whether she likes it or not. |
Я заставлю маму взять Уэйна, хочет она этого или нет. |
Mitchell Cafferty is going to get his due whether Gray finds him or not. |
Митчелл Кэфферти своё получит, независимо от того, найдёт его Грэй или нет. |
Corn is the main component in feed ingredients whether it's chicken, hogs, name it. |
Кукуруза главный компонента корма будь то курица или свинья или рогатый скот. |
This civil suit is not about whether or not I did the right thing. |
Этот гражданский иск не о том, поступил ли я правильно или нет. |
I honestly don't care whether you believe me. |
Если честно, меня не волнует, веришь ты или нет. |
Mellie's life is at risk whether we release my mother or not. |
Жизнь Мелли в опасности, независимо от того, выпустим ее или нет. |
I'm sure you and the trade Federation make a profit whether our business is legitimate or not. |
Наверняка вы с Торговой Федерацией наживаетесь, будь то законная торговля или нет. |
We'll be able to work together whether you can picture it or not. |
Мы способны работать вместе, независимо от того, можешь ты себе это представить или нет, Ричард. |
You're welcome to that heroic destiny, whether you deserve it or not. |
Добро пожаловать в ту героическую судьбу, которую ты заслуживаешь или нет. |
You have feelings, whether you like 'em or not, Alec. |
У тебя есть чувства, нравится тебе это или нет, Алек. |
Doctor, you have no idea whether I look amazing or not. |
Доктор, ты не знаешь, потрясающе я выгляжу или нет. |
Which means that detonation - whether intentional or otherwise - in a populated area... |
А это значит взрыв - намеренный или нет, в населённом районе... |
It's me and you now, whether you like it or not. |
Теперь только я и ты, нравится тебе это или нет. |
You are the Democratic Party's candidate for president, whether you like it or not. |
Ты кандидат от демократической партии, нравится тебе или нет. |
It depends solely on whether you feel emotionally or socially disconnected from those around you. |
Оно зависит исключительно от того, чувствуете ли вы себя эмоционально или социально изолированными от окружающих. |
Maybe it happens anyway, whether you like it or not. |
Возможно, это происходит всегда, хотим мы этого или нет. |
It doesn't tell you whether or not the gas station has gas. |
Она не скажет вам, есть или нет на этой заправке бензин. |
Find out whether someone called Pete, or if he made up his whole alibi. |
Узнаю, звонил ли кто ПИту, или он полностью придумал алиби. |
They don't know whether to smile, spit or swallow. |
Они не поймут как реагировать: радоваться, злиться или согласиться. |
And whether you like it or not, Roy Wilkinson deserves the same. |
И, нравится вам это или нет, Рой Вилконсон заслуживает того же самого. |
News from India is a stream on my smartphone app whether I'm in New York or New Delhi. |
Новости из Индии отображаются в приложении моего телефона независимо от того, где я, в Нью-Йорке или Нью-Дели. |
Something's happening in this house whether you choose to believe it or not. |
Веришь ты в это или нет, но в этом доме что-то происходит. |
I mean, unless you don't think Caroline cares whether Stefan lives or dies. |
Я, конечно, имею ввиду, только если ты не думаешь, что Кэролайн все равно, умрет Стефан или выживет. |
I don't mind whether you're a detective or not. |
Мне все равно, детектив ты или нет. |
Creativity is essential to all of us, whether we're scientists or teachers, parents or entrepreneurs. |
Каждому из нас необходимо творчество, неважно, учёные мы или учителя, родители или предприниматели. |