| And whether the kid knows it or not, he will too. | И неважно знает он или нет, но он тоже. | 
| Ultimately, it's up to Martin whether you get the job or not. | Конечно, получишь ты эту работу или нет, зависит от Мартина. | 
| Katie, you're coming on this trip whether you want to or not. | Кейти, ты поедешь с нами, хочешь или нет. | 
| And whether you realize it or not, you need him too. | И, осознаешь ты это или нет, он тебе тоже нужен. | 
| I don't know whether to be angry or impressed. | Даже не знаю, злиться или восхищаться. | 
| It doesn't matter whether one is a servant or royalty. | Не имеет значения, слуга это или вельможа. | 
| I only travel in a leased vehicle whether that be a bus, a plane, or a boat. | Я передвигаюсь только на арендованном транспорте, автобус ли это, самолёт или судно. | 
| We save lives, including yours, whether you like it or not. | Мы спасаем жизни, включая вашу, хотите вы этого или нет. | 
| I don't know whether to be proud or terrified. | Я даже не знаю, гордиться мне или ужасаться. | 
| And I wanted to tell you, whether or not you're speaking up against mom at the hearing... | Я хочу сказать тебе, будешь ли ты выступать против мамы на слушании или нет... | 
| I can never tell whether you're before or after. | Я никогда не могу отличить, вы уже катались или еще нет. | 
| Boys will be boys, whether they can hear each other or not. | Мальчишки всегда остаются мальчишками, без разницы, слышат они друг друга или нет. | 
| It's not whether you win or lose. | Дело не в том, проиграешь ты или нет. | 
| So you need to think about whether this is a professional problem with Howard or a personal one. | Поэтому тебе стоит задуматься, носит ли это проблема рабочий или личный характер. | 
| And, like you, I obey orders, whether I agree with them or not. | И, как и вы, я подчиняюсь приказам. независимо от того, согласен я с ними или нет. | 
| Well, it seems boys are the same whether they're Republic Or separatist. | Похоже, все пацаны одинаковые, республиканцы они, или сепаратисты. | 
| The Republic senate is holding a critical vote on whether or not to escalate the war effort. | Республиканский сенат ожидает важное голосование по вопросу продолжать военные действия или нет. | 
| Your body's responses will indicate whether you're being honest with us or not. | Ваше тело покажет, честны ли вы с нами или нет. | 
| About whether we should be together or not. | Стоит ли нам быть вместе, или нет. | 
| So whether you want to admit it or not, someone out there thinks you're guilty of something. | Хочешь ты это признавать или нет, кто-то считает тебя виновным в чём-то. | 
| I don't know whether to be proud or concerned. | Не знаю, гордиться за него или беспокоиться. | 
| He's going to see me whether he wants to or not. | Он должен увидеть меня, хочет ли он или нет. | 
| He can tell with a sentence whether he wants to publish a book. | Он по одному предложению может сказать, будет он издавать книгу или нет. | 
| I didn't care whether I lived or died. | Меня не волновало буду я жить или умру. | 
| It comes down to whether or not you trust Dumbledore's judgment. | Все сводится к тому, доверяем мы суждению Дамблдора или нет. |