Английский - русский
Перевод слова Whether
Вариант перевода Неясно

Примеры в контексте "Whether - Неясно"

Примеры: Whether - Неясно
It is unclear whether these efforts are well guided. Насколько тщательно продуманы эти усилия неясно.
However, it remains to be seen whether this initiative will be effectively advanced. Однако пока еще неясно, будет ли эффективно реализована эта инициатива.
It was unclear whether this was the result of national priorities or the lack of information or monitoring capability, or due to financial constraints. Неясно, является это отражением национальных приоритетов, следствием отсутствия информации или потенциала мониторинга или обусловлено финансовыми трудностями.
It was unclear whether the Government had implemented those measures. Неясно, были ли эти меры реализованы правительством.
Jaqen allows this, though it is unclear whether he believes Arya or not. Якен разрешает, хотя неясно, верит он в ложь Арьи или нет.
It is unclear whether any of the unreleased tracks will ever be released officially. Пока неясно, будет ли выпущен какой-либо из неизданных композиций официально.
It is unclear whether there is the political will to do all that. Неясно только, имеется ли политическая воля, чтобы осуществить все это.
Furthermore, it is not clear whether the authorities would lift the respective restrictions imposed by the Ministry of National Security. Кроме того, неясно, будут ли сняты соответствующие ограничения, установленные Министерством национальной безопасности.
Nor is it clear whether the Administration has thought through when and how such decisions will need to be made. Кроме того, неясно, насколько продуманным являются сроки и способы принятия таких решений администрацией.
It is unclear whether this example is representative of a wider trend. Неясно, стоит ли за этим примером более широкая тенденция.
It was unclear whether the Government would destroy the data that had been collected, reverse the evictions and pay compensation to the evicted persons. Сейчас неясно, намерено ли правительство уничтожить собранные данные, остановить выселения и выплатить компенсации пострадавшим.
It was therefore unclear whether UNMISS had complied with the required operational and safety requirements. В этой связи неясно, соблюдала ли МООНЮС требования, касающиеся оперативной деятельности и обеспечения безопасности.
It is unclear whether the two-day training session in March 2014 was adequate to teach the participants how to use the machines. Неясно, была ли двухдневная подготовка в марте 2014 года достаточной для обучения участников обращению с машинами.
However, it is unclear whether these laws and policies were developed specifically to implement the goals of the Declaration. Однако неясно, были ли эти законы и документы разработаны специально для достижения целей Декларации.
However, it was unclear whether that also applied to industrial disasters. Вместе с тем неясно, применяется ли это к техногенным бедствиям.
It was unclear whether it could be handled under the existing mandate. Неясно, может ли этот вопрос быть решен в рамках действующего мандата.
Yet, information about the program was sparse and whether the program had officially taken effect was still unclear. Между тем информация об этой программе носит скудный характер, и пока еще неясно, официально ли вступила в силу эта программа.
It is therefore unclear whether the ban on demonstrations remains in place. Ввиду этого неясно, остается ли запрет на проведение демонстраций в силе.
However, it was not clear whether France considered all cases of enforced disappearance to be crimes against humanity. Однако неясно, рассматривает ли Франция все случаи насильственного исчезновения как преступления против человечества.
It is unclear whether these efforts will lead to MDG-sensitive legislation. Неясно, приведут ли эти усилия к созданию законодательства, учитывающего ЦРТ.
It is unclear whether the shooting is gang related. Неясно, была ли перестрелка - разборкой банд.
But whether or not we could regain the market's trust was... TBD. Было неясно, под силу нам вернуть доверие рынка... или нет.
It is uncertain whether you have the strength to survive such a journey. И неясно, хватит ли у тебя сил пережить такое путешествие.
At this point, it is unclear whether this facility was run by the CIA or the Joint Special Operations Command. В данный момент неясно, использовался этот объект ЦРУ или Объединенным командованием специальных операций.
As of yet, it is not clear whether the crossings will stay open. Пока неясно, останутся ли эти проходы открытыми.