Примеры в контексте "Whether - Или"

Примеры: Whether - Или
The belief in escape, whether founded or not, allows hope. Вера в побег, возможный или нет, дает надежду.
DS Arnott, whether this undercover continues or not is a matter entirely between DS Fleming and myself. Сержант Арнотт, будет продолжаться эта операция под прикрытием или нет, этот вопрос исключительно между мной и сержантом Флеминг.
It raises the question as to whether these organised criminals are involved in the murders, or are manipulating the investigation somehow. Возникает вопрос: эти члены организованной преступной группы замешаны в убийствах или они каким-то образом манипулируют следствием.
And whether you stay loyal or you betray everything, only you know why. Остаешься верен или предаешь... Только ты сам знаешь, почему.
In Afghanistan it's unknown whether people vote for a smiling person or a frowning one. В Афганистане неизвестно, люди кому больше будут голосовать за улыбающегося человека или за хмурящегося.
I'm indifferent to whether they dislike me. Мне всё равно, нравлюсь я им или нет.
Can't remember whether that's good or bad. Не помню, плохо это или хорошо.
Yvonne, whether you like it or not... Ивонн, нравится тебе или нет...
She speaks her mind, whether you want to hear it or not. Она всегда говорит, о чем думает, неважно, хочешь ты это слышать или нет.
I can't see whether men were good or bad. Я не знаю, был ли этот человек плохим или хорошим.
There's a rigid social hierarchy here, whether Royal likes it or not. Здесь существует строгая социальная иерархия, нравится это Ройялу или нет.
I am unsure whether to admire your optimism or mock it. Я не могу понять мне стоит восхищаться вашим оптимизмом или поиздеваться над ним.
It's what Father trained us for, whether he knew it or not. К чему отец нас готовил, осознанно или нет.
I don't care whether it qualifies or not. Мне плевать, подходит оно или нет.
I also felt the same whether this is right or wrong. Я тоже раздумывал, правильно это или нет.
I have many guards who'd happily imprison him or behead him whether or not you're here. У меня есть много стражников, которые были бы счастливы бросить его темницу или отрубить ему голову независимо от того, здесь ты или нет.
Of course, it's a matter of taste whether you prefer vertical or horizontal lines. Конечно, это дело вкуса - вертикальные или горизонтальные линии.
We have no idea whether they are ordinary gangsters or not. Мы не знаем, являются ли они обычными бандитами, или нет.
I'm just wondering whether I should be reading or writing. Читать или сочинять - с этим я как раз и пытался определиться.
I wish I knew whether that was good or bad. Хотел бы я знать, хорошо это или плохо.
The question of whether I stay on or not. Вопрос о том, остаюсь я или нет.
So it's up to you whether you come back or not. Так что вы еще подумаете, приходить снова или нет.
I just need to know whether you have it or not. Мне просто нужно знать, есть они у тебя или нет.
I don't care whether you die or live. Мне всё равно, будешь ты жить или нет.
But we don't yet know whether the universe is open or closed. Но мы еще не знаем, открыта наша вселенная или замкнута.