The belief in escape, whether founded or not, allows hope. |
Вера в побег, возможный или нет, дает надежду. |
DS Arnott, whether this undercover continues or not is a matter entirely between DS Fleming and myself. |
Сержант Арнотт, будет продолжаться эта операция под прикрытием или нет, этот вопрос исключительно между мной и сержантом Флеминг. |
It raises the question as to whether these organised criminals are involved in the murders, or are manipulating the investigation somehow. |
Возникает вопрос: эти члены организованной преступной группы замешаны в убийствах или они каким-то образом манипулируют следствием. |
And whether you stay loyal or you betray everything, only you know why. |
Остаешься верен или предаешь... Только ты сам знаешь, почему. |
In Afghanistan it's unknown whether people vote for a smiling person or a frowning one. |
В Афганистане неизвестно, люди кому больше будут голосовать за улыбающегося человека или за хмурящегося. |
I'm indifferent to whether they dislike me. |
Мне всё равно, нравлюсь я им или нет. |
Can't remember whether that's good or bad. |
Не помню, плохо это или хорошо. |
Yvonne, whether you like it or not... |
Ивонн, нравится тебе или нет... |
She speaks her mind, whether you want to hear it or not. |
Она всегда говорит, о чем думает, неважно, хочешь ты это слышать или нет. |
I can't see whether men were good or bad. |
Я не знаю, был ли этот человек плохим или хорошим. |
There's a rigid social hierarchy here, whether Royal likes it or not. |
Здесь существует строгая социальная иерархия, нравится это Ройялу или нет. |
I am unsure whether to admire your optimism or mock it. |
Я не могу понять мне стоит восхищаться вашим оптимизмом или поиздеваться над ним. |
It's what Father trained us for, whether he knew it or not. |
К чему отец нас готовил, осознанно или нет. |
I don't care whether it qualifies or not. |
Мне плевать, подходит оно или нет. |
I also felt the same whether this is right or wrong. |
Я тоже раздумывал, правильно это или нет. |
I have many guards who'd happily imprison him or behead him whether or not you're here. |
У меня есть много стражников, которые были бы счастливы бросить его темницу или отрубить ему голову независимо от того, здесь ты или нет. |
Of course, it's a matter of taste whether you prefer vertical or horizontal lines. |
Конечно, это дело вкуса - вертикальные или горизонтальные линии. |
We have no idea whether they are ordinary gangsters or not. |
Мы не знаем, являются ли они обычными бандитами, или нет. |
I'm just wondering whether I should be reading or writing. |
Читать или сочинять - с этим я как раз и пытался определиться. |
I wish I knew whether that was good or bad. |
Хотел бы я знать, хорошо это или плохо. |
The question of whether I stay on or not. |
Вопрос о том, остаюсь я или нет. |
So it's up to you whether you come back or not. |
Так что вы еще подумаете, приходить снова или нет. |
I just need to know whether you have it or not. |
Мне просто нужно знать, есть они у тебя или нет. |
I don't care whether you die or live. |
Мне всё равно, будешь ты жить или нет. |
But we don't yet know whether the universe is open or closed. |
Но мы еще не знаем, открыта наша вселенная или замкнута. |