| The belief in escape, whether founded or not, allows hope. | Вера в побег, возможный или нет, дает надежду. |
| DS Arnott, whether this undercover continues or not is a matter entirely between DS Fleming and myself. | Сержант Арнотт, будет продолжаться эта операция под прикрытием или нет, этот вопрос исключительно между мной и сержантом Флеминг. |
| It raises the question as to whether these organised criminals are involved in the murders, or are manipulating the investigation somehow. | Возникает вопрос: эти члены организованной преступной группы замешаны в убийствах или они каким-то образом манипулируют следствием. |
| And whether you stay loyal or you betray everything, only you know why. | Остаешься верен или предаешь... Только ты сам знаешь, почему. |
| In Afghanistan it's unknown whether people vote for a smiling person or a frowning one. | В Афганистане неизвестно, люди кому больше будут голосовать за улыбающегося человека или за хмурящегося. |
| I'm indifferent to whether they dislike me. | Мне всё равно, нравлюсь я им или нет. |
| Can't remember whether that's good or bad. | Не помню, плохо это или хорошо. |
| Yvonne, whether you like it or not... | Ивонн, нравится тебе или нет... |
| She speaks her mind, whether you want to hear it or not. | Она всегда говорит, о чем думает, неважно, хочешь ты это слышать или нет. |
| I can't see whether men were good or bad. | Я не знаю, был ли этот человек плохим или хорошим. |
| There's a rigid social hierarchy here, whether Royal likes it or not. | Здесь существует строгая социальная иерархия, нравится это Ройялу или нет. |
| I am unsure whether to admire your optimism or mock it. | Я не могу понять мне стоит восхищаться вашим оптимизмом или поиздеваться над ним. |
| It's what Father trained us for, whether he knew it or not. | К чему отец нас готовил, осознанно или нет. |
| I don't care whether it qualifies or not. | Мне плевать, подходит оно или нет. |
| I also felt the same whether this is right or wrong. | Я тоже раздумывал, правильно это или нет. |
| I have many guards who'd happily imprison him or behead him whether or not you're here. | У меня есть много стражников, которые были бы счастливы бросить его темницу или отрубить ему голову независимо от того, здесь ты или нет. |
| Of course, it's a matter of taste whether you prefer vertical or horizontal lines. | Конечно, это дело вкуса - вертикальные или горизонтальные линии. |
| We have no idea whether they are ordinary gangsters or not. | Мы не знаем, являются ли они обычными бандитами, или нет. |
| I'm just wondering whether I should be reading or writing. | Читать или сочинять - с этим я как раз и пытался определиться. |
| I wish I knew whether that was good or bad. | Хотел бы я знать, хорошо это или плохо. |
| The question of whether I stay on or not. | Вопрос о том, остаюсь я или нет. |
| So it's up to you whether you come back or not. | Так что вы еще подумаете, приходить снова или нет. |
| I just need to know whether you have it or not. | Мне просто нужно знать, есть они у тебя или нет. |
| I don't care whether you die or live. | Мне всё равно, будешь ты жить или нет. |
| But we don't yet know whether the universe is open or closed. | Но мы еще не знаем, открыта наша вселенная или замкнута. |