| We can also use this in marketing research, for example, to find out whether or not people like certain consumer products. | Мы можем это использовать в маркетинговых исследованиях, например, чтобы узнать, нравятся ли людям те или иные потребительские товары. |
| I don't know whether to... say hello or run away. | Я даже не знаю... поздороваться или бежать отсюда. |
| Now, you see anyone, you send them back, whether they look sick or not. | Теперь, увидишь кого-нибудь, отправляй их назад, несмотря на то, выглядят они больными или нет. |
| But whether he's worthy of office is for the people of Abuddin to decide And not the sitting President. | Но достоин он поста или нет - решать жителям Абуддина, а не действующему президенту. |
| I don't know whether you are Secretary Kim or President. | Секретарь Ким ли ты или Президент. |
| Well, whether we believe them or not, it's Bonnie's only chance. | Ну, верим мы им или нет, это единственный шанс для Бонни. |
| It will tell us whether you're Karidian or Kodos the Executioner. | Он скажет нам, кто вы, Каридиан или Кодос-Палач. |
| This is $10, whether you have a public or a private health service system. | Это 10 долларов, тогда у вас есть социальная или частная медицинская помощь. |
| Because I love being able to choose whether or not I want to change a dirty diaper. | Потому что я могу выбирать, хочу я поменять грязную пеленку или нет. |
| And whether or not he admits it, his mission is global destruction. | Признаёт он это или нет, но его план - глобальное уничтожение. |
| Couldn't worry whether you thought... you were getting enough time on the playing field. | Я не мог не нервничать, или ты думал... у тебя будет достаточно времени на игровом поле. |
| Star Wars is your all-time favorite movie, and whether or not Stella likes it is actually important. | Тед, "Звездные войны" - твой самый любимый фильм, и нравится он Стелле или нет - это очень важно. |
| But it's up to you whether she starts her stint tomorrow, or 50 years from now. | Но это вам решать она начинается завтра ее пребывания, или через 50 лет. |
| Maybe it was the lab to confirm whether the DNA was accurate. | Или лаборатория, в которой требовалось подтвердить, был ли точен анализ ДНК. |
| Non-verbal cues from the officers involved led the witness to identify Michael Farmer, whether she recognised him or not. | Невербальные намеки задействованных офицеров привели свидетельницу указала на Майкла Фармера независимо от того, узнала она его на самом деле или нет. |
| It's within his authority to do so whether I recommend it or not. | В его полномочиях сделать так, буду ли я давать рекомендацию или нет. |
| I'm thankful for every moment, whether it's a day or a lifetime. | Я говорю спасибо за каждый момент, будь то день или целая жизнь. |
| I will destroy all copies of it, whether you believe me or not. | Я уничтожу все копии, и не важно веришь ты мне или нет. |
| Listen, I've worked out two different scenarios based on whether Tom or Lila cries first. | Слушай, я продумала два разных сценария в зависимости от того, кто заплачет первым Том или Лайла. |
| We're still getting paid whether we get there or not. | Доедем или нет, вы нам всё равно платите. |
| This is not a hearing on whether or not to grant asylum. | Это еще не слушанья о предоставлении или же отказе в убежище. |
| We're going down whether we fight or not. | Мы все равно пойдем ко дну, боремся мы или нет. |
| I didn't know whether you wanted hazelnut or dark. | Я не знал, брать тебе ореховый или темный. |
| I don't care whether you trust me or not. | Мне плевать, доверяете ли вы мне или нет. |
| You're going to listen whether you like it or not. | Выслушай меня, понравится ли тебе это или нет. |