We can also use this in marketing research, for example, to find out whether or not people like certain consumer products. |
Мы можем это использовать в маркетинговых исследованиях, например, чтобы узнать, нравятся ли людям те или иные потребительские товары. |
I don't know whether to... say hello or run away. |
Я даже не знаю... поздороваться или бежать отсюда. |
Now, you see anyone, you send them back, whether they look sick or not. |
Теперь, увидишь кого-нибудь, отправляй их назад, несмотря на то, выглядят они больными или нет. |
But whether he's worthy of office is for the people of Abuddin to decide And not the sitting President. |
Но достоин он поста или нет - решать жителям Абуддина, а не действующему президенту. |
I don't know whether you are Secretary Kim or President. |
Секретарь Ким ли ты или Президент. |
Well, whether we believe them or not, it's Bonnie's only chance. |
Ну, верим мы им или нет, это единственный шанс для Бонни. |
It will tell us whether you're Karidian or Kodos the Executioner. |
Он скажет нам, кто вы, Каридиан или Кодос-Палач. |
This is $10, whether you have a public or a private health service system. |
Это 10 долларов, тогда у вас есть социальная или частная медицинская помощь. |
Because I love being able to choose whether or not I want to change a dirty diaper. |
Потому что я могу выбирать, хочу я поменять грязную пеленку или нет. |
And whether or not he admits it, his mission is global destruction. |
Признаёт он это или нет, но его план - глобальное уничтожение. |
Couldn't worry whether you thought... you were getting enough time on the playing field. |
Я не мог не нервничать, или ты думал... у тебя будет достаточно времени на игровом поле. |
Star Wars is your all-time favorite movie, and whether or not Stella likes it is actually important. |
Тед, "Звездные войны" - твой самый любимый фильм, и нравится он Стелле или нет - это очень важно. |
But it's up to you whether she starts her stint tomorrow, or 50 years from now. |
Но это вам решать она начинается завтра ее пребывания, или через 50 лет. |
Maybe it was the lab to confirm whether the DNA was accurate. |
Или лаборатория, в которой требовалось подтвердить, был ли точен анализ ДНК. |
Non-verbal cues from the officers involved led the witness to identify Michael Farmer, whether she recognised him or not. |
Невербальные намеки задействованных офицеров привели свидетельницу указала на Майкла Фармера независимо от того, узнала она его на самом деле или нет. |
It's within his authority to do so whether I recommend it or not. |
В его полномочиях сделать так, буду ли я давать рекомендацию или нет. |
I'm thankful for every moment, whether it's a day or a lifetime. |
Я говорю спасибо за каждый момент, будь то день или целая жизнь. |
I will destroy all copies of it, whether you believe me or not. |
Я уничтожу все копии, и не важно веришь ты мне или нет. |
Listen, I've worked out two different scenarios based on whether Tom or Lila cries first. |
Слушай, я продумала два разных сценария в зависимости от того, кто заплачет первым Том или Лайла. |
We're still getting paid whether we get there or not. |
Доедем или нет, вы нам всё равно платите. |
This is not a hearing on whether or not to grant asylum. |
Это еще не слушанья о предоставлении или же отказе в убежище. |
We're going down whether we fight or not. |
Мы все равно пойдем ко дну, боремся мы или нет. |
I didn't know whether you wanted hazelnut or dark. |
Я не знал, брать тебе ореховый или темный. |
I don't care whether you trust me or not. |
Мне плевать, доверяете ли вы мне или нет. |
You're going to listen whether you like it or not. |
Выслушай меня, понравится ли тебе это или нет. |