Примеры в контексте "Whether - Или"

Примеры: Whether - Или
I worry whether I can fight or not. Я не знаю, смогу ли я сражаться или нет.
Nobody seems to know whether to stay or leave. Никто не знает, оставаться или уезжать.
I can't tell whether I'm getting better or worse. Я не могу даже сказать я поправляюсь или мне становится хуже.
Claimed whether you like it or not. Занят, нравится тебе это или нет.
I need you to verbally tell me whether or not to... Я должен услышать от вас или мне...
I don't know whether I gained or lost a vote there. Не знаю, получил я голос или нет.
This is a decision each man, whether slave or free born, must forge himself. Это решение каждого человека, раб ли или свободный человек, должен выковать себя.
He taught you it doesn't matter whether you win or lose Человек, который научил тебя, что неважно - выигрываешь ты или проигрываешь...
I'll just check whether he's alive or not. Я должен проверить, жив он или нет.
And whether we should continue or stop. Будем ли мы продолжать, или разойдемся.
Today was a good day, William, whether you like it or not. Сегодня был хороший день, Уилльям, и неважно: понравился он тебе или нет.
It turns every man's dreams into reality, whether rich or poor. Он превращает в реальность мечты всех людей, будь они богаты или бедны.
No matter whether we as designers intend it or not, we materialize morality. Неважно, умышленно или нет, мы как дизайнеры делаем это, мы материализуем мораль.
It doesn't matter whether we use the bone crusher or sell him. Не имеет разницы, сунем мы его в молотилку или продадим.
I don't know whether it's true or not. Я не знаю так ли это или нет.
It may at least help us determine whether the poison was slow or fact acting. Это может, по крайней мере, помочь нам определить, был ли яд медленно- или быстродействующим.
I just think you should know whether or not you're gold-digging a retarded guy. Я просто считаю, что тебе стоит знать - является ли твоя копилка с деньгами отсталым парнем или нет.
Beth could be killed, whether he pays the ransom or not. Бет могут убить, независимо от того, выплатит он выкуп или нет.
I can't really remember... whether I did or not. Не могу вспомнить, ходила сюда или нет.
You're a hero whether you know that or not. Ты герой, ты же это знаешь, или нет.
I was checking whether or not you'd remembered not to mention wars. Я проверял помните вы или нет, что нельзя упоминать войны.
I don't care whether you want me. Нужен я тебе или нет, мне все равно.
It is both our duties to serve others, whether we like it or not. Служить другим - наш долг, нравится нам это или нет.
Not basing your whole life on whether or not an audience loves you. Не основывать всю свою жизнь на том, любит тебя слушатели или нет.
It means I'll enlist eventually, whether you like it or not. Это значит, что меня призовут, не зависимо от того нравится тебе это или нет.