Примеры в контексте "Whether - Или"

Примеры: Whether - Или
I'll find the Seventh Toa whether you're the true herald or not. Я найду Седьмой Тоа являетесь ли Вы истинным геральдом или нет.
Everyone leaves a trail everywhere they go whether they know it or not. Все оставляют следы везде где бы они не были знают они об этом или нет.
If a leader dies on American soil, whether real or if we fake it, it'll look suspicious. Если президент другой страны умрёт в США, будь это реальностью или видимостью, это покажется подозрительным.
We need to check every guest, whether they were on the books or not. Нужно проверить всех, зарегистрированы они или нет.
The court has to judge whether the novel is immoral or not. Суд должен судить, аморален роман или нет.
I didn't know whether I should call you back or get a restraining order. Я не знал, стоит ли мне перезванивать или же взять ограничительный ордер.
I didn't know whether you're alive or... Я не знал вы живы или...
I'm not talking about whether or not you did it. Я говорю не о том, ты это сделал или нет.
He grilled me about whether or not Он допрашивал меня о том, были или нет
About whether I blow my brains out or not. Вышибу я себе мозги или нет.
And whether you passed or failed here. Не знаю, выдержал ты испытание или провалился.
Your self-esteem is almost entirely based on whether or not she achieves some vel of physical satisfaction. Твое самоуважение основано на том, достигнет она или нет определенной степени телесного удовлетворения.
So, whether she's alive or not doesn't matter. Живая или мертвая не имеет значения.
Each positive initiative, whether it comes from governments or civil societies, should be supported. Любой позитивный сдвиг, исходит он от правительства или общества, нужно поддержать.
However, the Committee refused to comment on whether his behavior was normal or deviant for the field in question. Однако Комитет отказался прокомментировать считается ли такое поведение нормальным или неприемлемым для рассматриваемой области.
Global leaders - whether policymakers or intellectuals - bear a responsibility to prepare their societies for impending global shifts. Мировые лидеры - будь то политики или интеллигенция - несут ответственность за подготовку своих народов к предстоящим глобальным переменам.
Regardless of whether Khamenei was aware of the plot against al-Jubeir, its purpose was to delegitimize Ahmadinejad's foreign-policy agenda. Независимо от того, был ли Хаменеи осведомлен о заговоре против аль-Юбейра или нет, его целью было лишить легитимности внешнеполитическую повестку дня Ахмадинежада.
Herein lies our great challenge - the one that will determine whether we follow the path of prosperity or ruin. В этом и заключается наша большая проблема, которая будет определять, пойдем мы по пути процветания или гибели.
We still do not know whether that is true, or how well the experiment will work. Мы еще не знаем, правда ли это или насколько хорошо будет работать эксперимент.
Disaffected voters can be found everywhere, whether in the US, Europe, or India. Недовольных избирателей можно найти везде - будь-то США, Европа или Индия.
It is not a question of whether democracy or authoritarianism is best. Это не вопрос о том, что лучше: демократия или авторитаризм.
Indeed, the existence or absence of a framework of cooperation often determines whether a dispute mutates into a crisis. Вообще, наличие или отсутствие системы сотрудничества часто определяет то, перерастёт ли спор в кризис.
Political observers have long debated whether economic or military power is more fundamental. Политические обозреватели на протяжении длительного времени спорят о том, что является более фундаментальным: политическая сила или военная мощь.
But whether economic or military resources produce more power in today's world depends on the context. Но производят ли экономические или военные ресурсы больше могущества в современном мире, зависит от контекста.
So whether it's a memorial ceremony or a birthday party, you take care of it. Поэтому если это церемония памяти или день рождения, ты занимайся этим.