And whether or not you believe it, your brother is connected. |
И верите вы или нет, ваш брат замешан в этом. |
No one knows whether early humans used another kind of language or not. |
Никто не знает, использовал ли древний человек другой язык или нет. |
Your partner, whether you want to admit it or not. |
Твой партнёр, хочешь ли ты признать это или нет. |
I'm just checking whether you're going to be spreading it around... |
Я просто проверяю, будешь ли ты ещё с ним спать или распространяться... |
Most crimes are done by men... whether it be for money or status. |
Большинство преступлений совершили мужчины, будь то за деньги или статус. |
A body is still a body whether or not it's in pieces. |
Тело всё равно тело, порезано оно на куски или нет. |
The question is whether it was pre or postmortem. |
Вопрос в том, живую или мёртвую. |
And whether or not I run is up to your dad and me. |
И буду я баллотироваться или нет зависит от твоего папы и от меня. |
You didn't know whether to laugh or cry. |
Он не знал, плакать ему или смеяться. |
Lisa's teasing me about whether we are going to get married or not. |
Лиза дразнит меня тем, поженимся мы или нет. |
But we don't know how much the Brazilian government knows, or whether it's collaborating with Brazilian companies. |
Мы не знаем, насколько об этом осведомлено бразильское правительство, или они сотрудничают с бразильскими компаниями. |
Well, then, stand like a man who doesn't know whether to sit or not. |
Тогда стойте, как человек, который не знает садиться или нет. |
They can take hold of you whether you wish them to or not. |
Они могут держать тебя, хочешь ты того или нет. |
I don't know whether to be flattered or insulted. |
Даже не знаю - гордиться или обидеться. |
You will kill those people whether I talk or not. |
Ты убьешь их независимо от того, расскажу я или нет. |
Looks like we're involved, whether you like it or not. |
Похоже мы участвуем, нравится тебе или нет. |
They'll push Sidney out, whether I take the job or not. |
Они уволят Сидни в любом случае, буду я работать или нет. |
Unclear whether it intends to attack or merely communicate with us. |
Пока не ясно, собирается ли оно атаковать или связаться с нами. |
I don't care whether it's allowed or not. |
Мне все равно, запрещено или нет. |
I do not know whether to laugh or cry at your ignorance. |
Не знаю, смеяться мне или плакать от вашего невежества. |
Well, y-you could cross-reference that and check whether it was their error or ours. |
Что же, вы могли бы перепроверить это и узнать, было ли это их ошибкой или нашей. |
It could help us confirm whether Malick's full of it. |
Это может помочь нам узнать прав Малик или нет. |
I don't care whether you agreed to it or not. |
Да мне плевать, соглашался ты или нет. |
All I'm looking for is whether I'm warm or cold. |
Я просто хочу понять, близко я или далеко. |
You just choose our side whether you meant to or not. |
Ты только что выбрал нашу сторону, хотел ты этого или нет. |