| And whether or not you believe it, your brother is connected. | И верите вы или нет, ваш брат замешан в этом. | 
| No one knows whether early humans used another kind of language or not. | Никто не знает, использовал ли древний человек другой язык или нет. | 
| Your partner, whether you want to admit it or not. | Твой партнёр, хочешь ли ты признать это или нет. | 
| I'm just checking whether you're going to be spreading it around... | Я просто проверяю, будешь ли ты ещё с ним спать или распространяться... | 
| Most crimes are done by men... whether it be for money or status. | Большинство преступлений совершили мужчины, будь то за деньги или статус. | 
| A body is still a body whether or not it's in pieces. | Тело всё равно тело, порезано оно на куски или нет. | 
| The question is whether it was pre or postmortem. | Вопрос в том, живую или мёртвую. | 
| And whether or not I run is up to your dad and me. | И буду я баллотироваться или нет зависит от твоего папы и от меня. | 
| You didn't know whether to laugh or cry. | Он не знал, плакать ему или смеяться. | 
| Lisa's teasing me about whether we are going to get married or not. | Лиза дразнит меня тем, поженимся мы или нет. | 
| But we don't know how much the Brazilian government knows, or whether it's collaborating with Brazilian companies. | Мы не знаем, насколько об этом осведомлено бразильское правительство, или они сотрудничают с бразильскими компаниями. | 
| Well, then, stand like a man who doesn't know whether to sit or not. | Тогда стойте, как человек, который не знает садиться или нет. | 
| They can take hold of you whether you wish them to or not. | Они могут держать тебя, хочешь ты того или нет. | 
| I don't know whether to be flattered or insulted. | Даже не знаю - гордиться или обидеться. | 
| You will kill those people whether I talk or not. | Ты убьешь их независимо от того, расскажу я или нет. | 
| Looks like we're involved, whether you like it or not. | Похоже мы участвуем, нравится тебе или нет. | 
| They'll push Sidney out, whether I take the job or not. | Они уволят Сидни в любом случае, буду я работать или нет. | 
| Unclear whether it intends to attack or merely communicate with us. | Пока не ясно, собирается ли оно атаковать или связаться с нами. | 
| I don't care whether it's allowed or not. | Мне все равно, запрещено или нет. | 
| I do not know whether to laugh or cry at your ignorance. | Не знаю, смеяться мне или плакать от вашего невежества. | 
| Well, y-you could cross-reference that and check whether it was their error or ours. | Что же, вы могли бы перепроверить это и узнать, было ли это их ошибкой или нашей. | 
| It could help us confirm whether Malick's full of it. | Это может помочь нам узнать прав Малик или нет. | 
| I don't care whether you agreed to it or not. | Да мне плевать, соглашался ты или нет. | 
| All I'm looking for is whether I'm warm or cold. | Я просто хочу понять, близко я или далеко. | 
| You just choose our side whether you meant to or not. | Ты только что выбрал нашу сторону, хотел ты этого или нет. |