Примеры в контексте "Whether - Или"

Примеры: Whether - Или
We need to get Arthur out of here whether he likes it or not. Нужно вывести Артура, нравится ему это или нет.
You're political whether you like it or not. Политика интересуется тобой, хочешь ты этого или нет.
Traditionally our community looks to ourselves whether it comes to banking, shopping or even law enforcement. По сложившейся традиции наше сообщество заботится о себе само будь то проблемы с банками, магазинами, или даже органами правопорядка.
He probably wants to know whether you still love him or not. Он хочет знать, любишь ты его еще или нет.
So then you'll find out whether he's lying. Вот тогда и узнаешь, врёт он или нет.
Just depends whether you choose to see it. Просто это зависит от того, хочешь ты её видеть, или нет.
I am not sure whether it is a 2 or 3. Я не уверен, двойка это или тройка.
It's just a question of whether or not I work alone. Вопрос лишь в том, работаю я один или нет.
But whether or not you take it is up to you. Но решение, принимать их или нет, за тобой.
Some things are true, whether we want them to be or not. Некоторые вещи случаются, независимо от того, хотим мы этого или нет.
She's on the right side of this war, whether you know it or not. Она на правильной стороне этой войны, знаешь ли ты это или нет.
I'm sharing this with the two of you whether you like it or not. Я разделю этот момент с вами двумя, нравится вам это или нет.
Nap every 2 weeks whether I need it or not. Короткий сон каждые 2 недели, в не зависимости от того, надо мне это или нет
I've been wondering whether I'd like it. Было интересно, понравится или нет.
It's your decision whether to keep the baby or not. Вам выбирать, продолжить или нет вашу беременность.
We were torn about whether or not to go home for Christmas. Мы сомневались, лететь или не лететь домой на Рождество.
On whether you want to conduct business here or not. От того, хотите ли вы вести здесь бизнес или нет.
Nashville's home now, whether Juliette's there or not. Нэшвилл сейчас мой дом, независимо от того есть там Джулиетт или нет.
I'll compel you to testify, whether you cooperate with me or not. Я заставлю Вас давать показания независимо, будете ли Вы сотрудничать, или нет.
Nigel's enrollment isn't an issue whether we pay now or not. Зачисление Найджела не проблема неважно, заплатим мы им сейчас или нет.
I would love to keep arguing with Tracy about whether women are funnier than monkeys... Я бы очень хотела продолжить спорить с Трейси о том, кто смешнее - женщины или обезьяны...
And how you cope in the next few moments will determine whether or not you join them. И то, как вы поведёте себя в следующие несколько минут покажет - присоединитесь вы к ним или нет.
He's off the hook, whether he'd have liked it or not. Он сорвался с крючка, нравится ему это или нет.
Didn't matter who I was protecting, whether I liked them or not. Неважно, кого я защищал, нравились ли они мне или нет.
So I work for you, whether you voted for us or not. Так что я работаю на вас, независимо от того, голосовали вы за нас или нет.