| It doesn't matter whether it's a surgical consult or a coat. | Не все ли равно - консультация или пальто. | 
| All of us, whether we want to admit it or not. | Все, хотим мы это признать или нет. | 
| Experts disagree whether it should be performed before or after the exercise. | Эксперты до сих пор спорят, надо ли её делать до или после тренировки. | 
| Forget for a moment whether or not I'm your boss. | Забудем на минуту о том, босс я вам или нет. | 
| It's the truth, whether you choose to believe it or not. | Это правда, хотите вы верить, или нет. | 
| There's no way of knowing whether the Ancients were just studying the viruses or actively creating them. | Потребуются недели, чтобы разобраться во всех этих данных, и нет никакой возможности узнать, просто ли Древние изучали вирусы или активно создавали их... | 
| Although there's a lot of fighting upstairs about whether it was the idea or the execution. | Хотя наверху идут серьезные споры, была ли такая идея или дело в исполнении. | 
| The army can't know whether you will be brave or cowardly in crisis. | Армия не может знать, проявит ли человек смелость или трусость в критической ситуации. | 
| Even now I cannot determine whether I was trying to harm or revive her. | Даже сейчас я не могу понять, пытался ли я навредить ей, или привести её в чувства. | 
| It doesn't matter whether you're in a landslide in California or even in the Arctic. | Неважно где вы на суше в Калифорнии или в Арктике. | 
| Even modern psychology can't prove whether possession exists or not. | Даже современная психология не может доказать или опровергнуть существование одержимости. | 
| Dragging them up hills, whether Mark likes it or not. | Повсюду их таскает, нравится это Марку или нет. | 
| I'm not determining whether you're guilty or innocent. | Я не решаю, виновны вы или нет. | 
| I'm going to kill you... whether you tell me or not. | Я собираюсь убить тебя... в любом случае расскажешь ты или нет. | 
| That will mean a great deal to her whether or not it's legal. | Для нее это много значит, вне зависимости, законное оно или нет. | 
| I don't know whether or not the canoe is working... | Я не знаю, работают каноэ или нет... | 
| To find out whether you're a phony or not. | Чтобы узнать жулик вы или нет. | 
| A-And I shouldn't care whether you live or die, but I do. | И мне не должно быть дела до того, живы вы или мертвы, но это не так. | 
| It's not whether you find her or not that you should be worrying about. | Не о том, найдешь ты ее или нет, тебе следует беспокоиться. | 
| For determining whether something is a... a machine or a human being. | Для определения, является ли нечто... машины или человека. | 
| They always tell the truth whether you like it or not. | Всегда говорят правду - хочешь ты или нет. | 
| I have too many needy clients to worry about whether or not my sales clerks have their act together. | У меня слишком много нуждающихся клиентов чтобы беспокоиться о том, могут или нет мои продавцы действовать сообща. | 
| Of course, whether I choose to cough one up or not is another matter. | Конечно, решу я ими делиться или нет это совсем другое дело. | 
| It depends whether you believe in it, inspector. | Зависит от того, верите вы в это или нет, инспектор. | 
| But I don't know whether I should be flying or doing Swan Lake in these suits. | Но не знаю, летать ли мне или танцевать Лебединое озеро в этом костюме. |