Примеры в контексте "Whether - Или"

Примеры: Whether - Или
It doesn't matter whether it's a surgical consult or a coat. Не все ли равно - консультация или пальто.
All of us, whether we want to admit it or not. Все, хотим мы это признать или нет.
Experts disagree whether it should be performed before or after the exercise. Эксперты до сих пор спорят, надо ли её делать до или после тренировки.
Forget for a moment whether or not I'm your boss. Забудем на минуту о том, босс я вам или нет.
It's the truth, whether you choose to believe it or not. Это правда, хотите вы верить, или нет.
There's no way of knowing whether the Ancients were just studying the viruses or actively creating them. Потребуются недели, чтобы разобраться во всех этих данных, и нет никакой возможности узнать, просто ли Древние изучали вирусы или активно создавали их...
Although there's a lot of fighting upstairs about whether it was the idea or the execution. Хотя наверху идут серьезные споры, была ли такая идея или дело в исполнении.
The army can't know whether you will be brave or cowardly in crisis. Армия не может знать, проявит ли человек смелость или трусость в критической ситуации.
Even now I cannot determine whether I was trying to harm or revive her. Даже сейчас я не могу понять, пытался ли я навредить ей, или привести её в чувства.
It doesn't matter whether you're in a landslide in California or even in the Arctic. Неважно где вы на суше в Калифорнии или в Арктике.
Even modern psychology can't prove whether possession exists or not. Даже современная психология не может доказать или опровергнуть существование одержимости.
Dragging them up hills, whether Mark likes it or not. Повсюду их таскает, нравится это Марку или нет.
I'm not determining whether you're guilty or innocent. Я не решаю, виновны вы или нет.
I'm going to kill you... whether you tell me or not. Я собираюсь убить тебя... в любом случае расскажешь ты или нет.
That will mean a great deal to her whether or not it's legal. Для нее это много значит, вне зависимости, законное оно или нет.
I don't know whether or not the canoe is working... Я не знаю, работают каноэ или нет...
To find out whether you're a phony or not. Чтобы узнать жулик вы или нет.
A-And I shouldn't care whether you live or die, but I do. И мне не должно быть дела до того, живы вы или мертвы, но это не так.
It's not whether you find her or not that you should be worrying about. Не о том, найдешь ты ее или нет, тебе следует беспокоиться.
For determining whether something is a... a machine or a human being. Для определения, является ли нечто... машины или человека.
They always tell the truth whether you like it or not. Всегда говорят правду - хочешь ты или нет.
I have too many needy clients to worry about whether or not my sales clerks have their act together. У меня слишком много нуждающихся клиентов чтобы беспокоиться о том, могут или нет мои продавцы действовать сообща.
Of course, whether I choose to cough one up or not is another matter. Конечно, решу я ими делиться или нет это совсем другое дело.
It depends whether you believe in it, inspector. Зависит от того, верите вы в это или нет, инспектор.
But I don't know whether I should be flying or doing Swan Lake in these suits. Но не знаю, летать ли мне или танцевать Лебединое озеро в этом костюме.