Now, this wonderful business belongs in Stars Hollow - whether Luke rents the space willingly or not. |
Теперь, это чудесное дело будет, принадлежит Старс Холлоу, неважно согласится Люк добровольно сдать место в аренду или нет. |
And whether I liked it or not, I had a lot of customers. |
И нравилось мне это или нет у меня была куча клиентов. |
I don't care whether you knew or not. |
Мне наплевать, знали вы или нет. |
There's no way to tell whether he's still here or they moved him somewhere else. |
Нет никакой возможности определить, он еще здесь или они увезли его куда-нибудь. |
They say that human beings only survive depending on whether they've been good or bad. |
Говорят, судьба человеческих существ решалась в зависимости от того, вели себя они хорошо или плохо. |
You say she often doesn't remember whether you've been or not. |
Ты сама говоришь, что она часто не помнит - была ты у нее или нет. |
I don't care whether you do or not. |
Меня не волнует, возмущён ты, или нет. |
I think the owners are deciding whether to sell at Drouot or Christie's in London. |
Думаю, что владельцы решают продавать её в Дру или в Кристиз в Лондоне. |
Well, that depends on whether I get this new job or not. |
Ну, всё зависит от того, получу я эту новую работу или нет. |
The only way we can secure those facilities is to test everyone there whether they wear a uniform or not. |
Единственный способ обезопасить эти объекты - проверять там всех, носят они форму или нет. |
It doesn't matter whether I get out of here or not. |
Не важно, выйду я отсюда или нет. |
And whether or not this administration is trading on my popularity is not what matters now. |
И использует Администрация мою популярность или нет, не важно. |
Well, I'm going, whether I spoil their fun or not. |
А я пойду, неважно, испортит им это удовольствие или нет. |
It in no way indicates whether States are or intend to become Contracting Parties to the AGC. |
Он никоим образом не указывает на то, что государства являются или намерены стать Договаривающимися сторонами СМЖЛ. |
In 30 minutes, we will whether or not the joke continues. |
Через 30 минут узнаем, продолжится эта шутка или нет. |
The first is whether or not to get out of bed in the morning. |
Первый из них вставать или нет с постели утром. |
I don't know whether to address it or to give her space. |
Я не знаю, поговорить с ней или дать ей немного времени. |
The sort of question that will let them know whether you're lying or telling the truth. |
Вопросы, которые помогут им узнать, врешь ты или говоришь правду. |
Look, I don't care whether it's easy or not. |
Слушайте, меня не волнует, легко это или нет. |
I don't know whether to fight her or... |
Даже не знаю, врезать ли ей или... |
It remains uncertain as to whether they will ultimately urge acceptance or dissent. |
Пока до конца не ясно, будут ли они проповедовать принятие или отречение. |
Practicing this way, I may never know whether I help people or not. |
Практикуя таким образом, я могу никогда не узнать, помогаю ли я людям или нет. |
Got some questions about whether Thirteen really believes in karma or just wants to. |
Пару вопросов насчет того, что Тринадцатая действительно верит в карму или хочет верить. |
All right, whether we make it or not, we o it together. |
Хорошо? Получится или нет, но сделаем вместе. |
It's not up to you whether I stay or go. |
Не тебе решать, останусь я или уеду. |