It doesn't matter where we're going. |
Не имеет значения, куда мы идем. |
I'll run by the park where he used to go. |
Я побегу в парк, куда он ходил. |
If I were a priest hiding a stick, where would I... |
Будь я священником, прячущим клюшку, куда бы я... |
I don't know where they are. |
Не знаю, куда они подевались. |
That depends on where you're headed with all this food. |
Это зависит оттого, куда вы везёте все эти блюда. |
My suspicion, I knows where they be heading. |
Думаю, я знаю, куда они направляются. |
War takes a man places where no one can follow. |
Война уводит в такие места, куда никто не заберется. |
Now that we know where the ninth Chevron leads, this mission has taken on even more importance. |
Теперь, когда мы знаем куда ведет девятый шеврон, эта миссия стала еще более важной. |
We had no idea where they were headed next. |
И мы совершенно не представляли куда они отправятся после этого. |
I still have no idea where we are going. |
Я до сих пор не могу понять, куда мы направляемся. |
Because I didn't have a clue where she would go. |
Потому что я не имел представления, куда она могла пойти. |
Now, no matter where you go, I can find you. |
Неважно, куда ты отправишься, я могу найти тебя. |
Tell us where you rerouted the plane. |
Скажи нам, куда ты перенаправила самолет. |
Ryan's bringing in his realtor right now to see if she knows where he went. |
Райан сейчас привезет его риэлтора, может, она знает, куда он уехал. |
We'll speak to Connie Mallery tomorrow, see if she knows anything about Riley or where he might've gone. |
Мы поговорим с Конни Маллери завтра, посмотрим, знает ли она что-нибудь о Райли или куда он мог отправиться. |
I go where the wind tells me. |
Я там, куда указывают ветра. |
That's where the chicken à la king went. |
(бу) ВОТ куда делась курица а-ля кинг. |
We need a place where supernaturals can't get in. |
Нам нужно место, куда сверхъестественное не проникнет. |
I expect you wondered where this had got to. |
Я полагаю, Вы задавались вопросом, куда это делось. |
He can't come where we're going, not yet. |
Он не может пойти туда, куда мы уходим, не сейчас. |
We go where the Pope sends us. |
Мы едем туда, куда Папа посылает нас. |
Who knows where that could lead? |
Кто знает, куда это может привести? |
And Colonel Weaver wouldn't tell me where you went. |
И полковник Вивер не сказал мне куда. |
You never told me where you wanted to go. |
Ты мне не говорила, куда хочешь поехать. |
It's still a mystery where they flew |
До сих пор остается загадкой, куда они улетели. |