Примеры в контексте "Where - Куда"

Примеры: Where - Куда
It doesn't matter where we're going. Не имеет значения, куда мы идем.
I'll run by the park where he used to go. Я побегу в парк, куда он ходил.
If I were a priest hiding a stick, where would I... Будь я священником, прячущим клюшку, куда бы я...
I don't know where they are. Не знаю, куда они подевались.
That depends on where you're headed with all this food. Это зависит оттого, куда вы везёте все эти блюда.
My suspicion, I knows where they be heading. Думаю, я знаю, куда они направляются.
War takes a man places where no one can follow. Война уводит в такие места, куда никто не заберется.
Now that we know where the ninth Chevron leads, this mission has taken on even more importance. Теперь, когда мы знаем куда ведет девятый шеврон, эта миссия стала еще более важной.
We had no idea where they were headed next. И мы совершенно не представляли куда они отправятся после этого.
I still have no idea where we are going. Я до сих пор не могу понять, куда мы направляемся.
Because I didn't have a clue where she would go. Потому что я не имел представления, куда она могла пойти.
Now, no matter where you go, I can find you. Неважно, куда ты отправишься, я могу найти тебя.
Tell us where you rerouted the plane. Скажи нам, куда ты перенаправила самолет.
Ryan's bringing in his realtor right now to see if she knows where he went. Райан сейчас привезет его риэлтора, может, она знает, куда он уехал.
We'll speak to Connie Mallery tomorrow, see if she knows anything about Riley or where he might've gone. Мы поговорим с Конни Маллери завтра, посмотрим, знает ли она что-нибудь о Райли или куда он мог отправиться.
I go where the wind tells me. Я там, куда указывают ветра.
That's where the chicken à la king went. (бу) ВОТ куда делась курица а-ля кинг.
We need a place where supernaturals can't get in. Нам нужно место, куда сверхъестественное не проникнет.
I expect you wondered where this had got to. Я полагаю, Вы задавались вопросом, куда это делось.
He can't come where we're going, not yet. Он не может пойти туда, куда мы уходим, не сейчас.
We go where the Pope sends us. Мы едем туда, куда Папа посылает нас.
Who knows where that could lead? Кто знает, куда это может привести?
And Colonel Weaver wouldn't tell me where you went. И полковник Вивер не сказал мне куда.
You never told me where you wanted to go. Ты мне не говорила, куда хочешь поехать.
It's still a mystery where they flew До сих пор остается загадкой, куда они улетели.