I do not know where, but quit. |
Я не знаю куда, но ухожу. |
Just tell me what's going on so I know where to send backup when it arrives. |
Не клади трубку. Скажи, где ты и что там, чтобы я знал, куда отправлять подмогу, когда они прибудут. |
You just tell me where you want to go, love. |
Просто скажите, куда ехать, красавица. |
I messed up guessing where they'd go next. |
Я не угадала, куда они пойдут в следующий раз. |
He might even have an idea where the body was moved. |
М: Возможно, он даже знает, куда перенесли тело. |
The only way this stops is you tell me where you moved that body. |
Ж: Единственный способ всё прекратить, это сказать мне, куда ты дел то тело. |
Guess where I won't be going. |
Угадайте, куда я НЕ лечу на сей раз. |
I couldn't see where they'd gone. |
Я не видела, куда они побежали. |
Now we just have to figure out where it went. |
Осталось только узнать, куда он делся. |
There's no way of finding out where he and Anton went that night. |
Невозможно определить, куда они с Антоном ездили вчера. |
And let's find out where the hell Jack went. |
И давай выясним, куда, чёрт побери, пошёл Джек. |
(Stoker) I wonder where that girl got to. |
Не пойму, куда исчезла моя дочь. |
I really don't know where to go. |
Я не знаю, куда плыть. |
This is a safe place where you can come... like David, at the beach. |
Это правда безопасное место куда ты можешь прийти, как Дэвид на пляже. |
If I could remember where he put 'em... |
Если только вспомню куда их положила... |
Tell me where did you take Vera. |
Сядь, расскажи, куда Веру возил. |
She left with her mom but didn't tell me where. |
Они уехали с матерью, я не знаю куда. |
However, it had now been omitted altogether and he was unwilling to proceed before being informed of where it was to be inserted. |
В настоящее время, однако, оно вообще опущено в тексте, и г-н Шахи не хотел бы продолжать рассмотрение данного вопроса, не получив информацию о том, куда будет включено упомянутое им положение. |
He does not say to where he appealed it. |
4 Он не указывает, куда он подавал апелляцию. |
The secretariat would have to determine where it would be suitable to place this new provision. |
Секретариату следует определить надлежащее место, куда можно было бы включить это новое положение. |
This confused the respondents, who then wondered where the answers had gone. |
Это сбивало с толку респондентов, которые не понимали, куда делись ответы. |
He was open to suggestions as to where the article should be placed in the text of the Statute. |
Оратор готов выслушать предложения о том, куда следует поместить эту статью в тексте Статута. |
My husband told Ibrahim by telephone her name and where she went to school. |
Мой муж сообщил Ибрагиму по телефону ее имя и куда она ходит в школу. |
Question: But he told you where he was going. |
Вопрос: Однако он сказал Вам, куда он идет. |
This clearly shows where he wants to lead the case. |
Это со всей ясностью показывает, куда он хочет повернуть дело. |