Tell me where he took Jerome. |
Скажи мне, куда он отвез Джерома. |
So... if we can find out where he was taken, we can stop this. |
Если найдём, куда его отвезли, сможем остановить это. |
I think I know where they took him. |
Кажется, я знаю куда они отвезли его. |
After Indian Hill I didn't know what to do or where to go. |
После Индиан Хилл я не знал, что мне делать и куда идти. |
You know where to take it. |
Вы знаете, куда ее доставить. |
I want you to find out where the leader's taking Bruce. |
Я хочу, чтобы ты выяснил, куда лидер увел Брюса. |
They must have information about where to go and what to ask. |
Они должны располагать информацией о том, куда ехать и о чем спрашивать. |
The Government's philosophy of where and how to steer the country over the next four years is laid out in this document. |
В этом документе излагаются взгляды правительства о том, куда и как направлять страну в ближайшие четыре года. |
I'll tell you where you should put your money. |
Я скажу тебе, куда следует положить деньги. |
I was wondering where this went. |
А я дивилась, куда оно делось. |
He has no idea where he's going. |
Он понятия не имеет, куда идет. |
You know, a real wayfinder never sleeps... so they actually get where they need to go. |
Знаешь, настоящий мореплаватель никогда не спит, чтобы он мог попасть, куда ему нужно. |
Listen, kid, where Frank goes, the action follows. |
Слушай, пацан, куда Фрэнк идет, туда и действие следует. |
I guess we know where the guards went. |
Похоже мы узнали, куда делись охранники. |
We go where we're told to, like you. |
Мы ездим туда куда нам говорят, как и вы. |
Now you must tell me where we are going. |
Теперь скажи мне, куда мы едем. |
I'd like to know where you're going with this. |
Я хотел бы знать, куда ты с этим собрался. |
Those men will go where they are led. |
Люди идут туда, куда их ведут. |
The devastating practice of the systematic destruction of homes where refugees wish to return has not stopped. |
Не прекращается губительная практика систематического разрушения домов, куда хотят вернуться беженцы. |
It does not need much imagination to realize where this theory would lead us in a situation of atomic balance. |
Не требуется слишком много воображения, чтобы уяснить себе, куда завела бы нас эта теория в условиях ядерного баланса. |
I go where the symptoms tell me to go. |
Я иду туда, куда симптомы меня ведут. |
For the first time on this new journey, I could see exactly where we were headed. |
Впервые на этом новом пути я видела, куда мы направляемся. |
There's a place in St. Timothy's Church where sinners go to confess their sins. |
В церкви Святого Тимоти есть место, куда приходят грешники исповедывать свои грехи. |
He knows exactly where he's going. |
Он точно знает, куда идти. |
You are not told in advance where necessary. |
Ты ж не сказала заранее куда надо. |