It would help if I knew exactly where we were going. |
Мне бы помогло, если бы я точно знал, куда именно надо ехать. |
I don't like where that's going. |
Не нравится мне куда это идет. |
You've got to invent a story about where the ship is going and why. |
Ты должна придумать историю о том, куда и почему отправляется корабль. |
Your eye knows where it wants the arrow to go. |
Твои глаза знают, куда стреле лететь. |
Conclusion? - The Turks knew where and when to shoot... |
Турки знали когда и куда стрелять... |
Myka, that's only because I control where she shot. |
Майка, это потому, что я контролирую, куда она стреляет. |
Bet you know where I'm going with this. |
Спорим, вы знаете, куда я с этим пойду. |
It's dangerous where we're going. |
Там опасно, куда мы пойдём. |
He said that no matter where I went, he would follow. |
Он сказал, что куда бы я не отправился, он последует за мной. |
I went by your apartment earlier, but your doorman wouldn't tell me where you'd moved. |
Я была у тебя на квартире сначала, но швейцар не хотел говорить мне куда ты переехал. |
I used to wonder where my gift would take me. |
Я перестал задаваться вопросом, куда мой дар может меня завести. |
Show me where you got shot. |
Покажи, куда в тебя выстрелили. |
You leave, you don't tell me where you're going. |
Ты исчезаешь и не говоришь мне куда направляешься. |
That's where we have to go. |
О. -Вот куда мы должны поехать. |
She wouldn't even tell me where she was going. |
Она даже не сказала мне куда направляется. |
I think I know where he's headed. |
Я думаю, что знаю куда он направляется. |
This here's a place where we all can come to express ourselves freely. |
Это место, куда все мы можем приходить и свободно самовыражаться. |
I don't know where you go. |
Не знала, куда ты пропал. |
You wonder how a window opens, or where a passage leads. |
Вы удивиляетесь, как открываются окна, или куда ведут проходы. |
Tell me where you take her. |
Скажите, куда Вы ее забираете Скажите, что с ней тогда происходить. |
That's where it was going... the cloud. |
Вот куда оно шло... облако. |
Now I know where they were going... |
Теперь я знаю, куда она направлялась... |
Just going where the pro bonos take me, Cary. |
Всего лишь иду туда, куда ведет программа бесплатной помощи, Кэри. |
It's this web site where my friends go to ironically diss on new hangouts. |
Это веб-сайт, куда ходят мои друзья, чтобы цинично обсудить новые тусовки. |
I asked your friends if they know where Mister could be. |
Спрашивала у твоих друзей, куда пропал месье. |