| It would help if I knew exactly where we were going. | Мне бы помогло, если бы я точно знал, куда именно надо ехать. |
| I don't like where that's going. | Не нравится мне куда это идет. |
| You've got to invent a story about where the ship is going and why. | Ты должна придумать историю о том, куда и почему отправляется корабль. |
| Your eye knows where it wants the arrow to go. | Твои глаза знают, куда стреле лететь. |
| Conclusion? - The Turks knew where and when to shoot... | Турки знали когда и куда стрелять... |
| Myka, that's only because I control where she shot. | Майка, это потому, что я контролирую, куда она стреляет. |
| Bet you know where I'm going with this. | Спорим, вы знаете, куда я с этим пойду. |
| It's dangerous where we're going. | Там опасно, куда мы пойдём. |
| He said that no matter where I went, he would follow. | Он сказал, что куда бы я не отправился, он последует за мной. |
| I went by your apartment earlier, but your doorman wouldn't tell me where you'd moved. | Я была у тебя на квартире сначала, но швейцар не хотел говорить мне куда ты переехал. |
| I used to wonder where my gift would take me. | Я перестал задаваться вопросом, куда мой дар может меня завести. |
| Show me where you got shot. | Покажи, куда в тебя выстрелили. |
| You leave, you don't tell me where you're going. | Ты исчезаешь и не говоришь мне куда направляешься. |
| That's where we have to go. | О. -Вот куда мы должны поехать. |
| She wouldn't even tell me where she was going. | Она даже не сказала мне куда направляется. |
| I think I know where he's headed. | Я думаю, что знаю куда он направляется. |
| This here's a place where we all can come to express ourselves freely. | Это место, куда все мы можем приходить и свободно самовыражаться. |
| I don't know where you go. | Не знала, куда ты пропал. |
| You wonder how a window opens, or where a passage leads. | Вы удивиляетесь, как открываются окна, или куда ведут проходы. |
| Tell me where you take her. | Скажите, куда Вы ее забираете Скажите, что с ней тогда происходить. |
| That's where it was going... the cloud. | Вот куда оно шло... облако. |
| Now I know where they were going... | Теперь я знаю, куда она направлялась... |
| Just going where the pro bonos take me, Cary. | Всего лишь иду туда, куда ведет программа бесплатной помощи, Кэри. |
| It's this web site where my friends go to ironically diss on new hangouts. | Это веб-сайт, куда ходят мои друзья, чтобы цинично обсудить новые тусовки. |
| I asked your friends if they know where Mister could be. | Спрашивала у твоих друзей, куда пропал месье. |