So we need to know exactly where the rest of that tissue went. |
Так что нам нужно точно знать, куда пошли остатки той ткани. |
He knows where they took Joey. |
Он знает, куда они повезли Джоуи. |
I'm taking you out to where we're going. |
Я беру тебя туда, куда мы идем. |
Regan, I can't even imagine where this must put us. |
Регана, не могу даже представить, куда это заведёт наши отношения. |
I knew just where to punch it to get free food. |
Я знала, куда пнуть, чтоб получить еду на халяву. |
I was wondering where you disappeared to. |
Я все думал, куда ты запропастилась. |
The one camera in the whole section and that's where he goes. |
Одна камера в целой секции и это - то, куда он идёт. |
We don't know where she's gone. |
Мы не знаем, куда она ушла. |
Do you know where we are? |
Что ж, поглядите, куда мы попали. |
Marty had seen where the rocket had struck home, he said. |
Марти сказал, что видел, куда попала его ракета. |
I don't know where she went. |
Я не знаю, куда она ушла. |
She advertised where she was going to school. |
Она рекламировала, куда пойдет учиться. |
I can tell you where he went, what he ate. |
Я могу сказать, куда он ходил, что ел. |
Listen, I think I found out where Robertson was going with that bracelet. |
Думаю, я выяснил куда Робертсон ходил с тем браслетом. |
He and Marcel are heading right where you're going. |
Они с Марселем направляются прямо туда, куда вы собрались. |
Wonder this time where she's gone |
Интересно, куда она ушла на этот раз? |
Yes, I know where I'm going. |
Да, я знаю, куда иду. |
He says he knows where he's going. |
Он говорит, знает куда идёт. |
The aircraft's notional base location is Addis Ababa, where it returns only for technical and maintenance inspections. |
Номинальным местом базирования воздушного судна является Аддис-Абеба, куда оно возвращается лишь для проведения технического осмотра и эксплуатационного обслуживания. |
His family witnessed the arrest but was not informed where the author's cousin was being taken. |
Члены его семьи присутствовали при аресте, но им не сообщили, куда увезут двоюродного брата автора. |
Nobody seems to be asking where the rest of the money has gone. |
Никто, по всей видимости, не задается вопросом, куда ушли остальные деньги. |
The Group of Experts gave its e-mail: where any additional information can be sent to them. |
Группа экспертов сообщила свой электронно-почтовый адрес (), куда можно направить любую предназначающуюся ей дополнительную информацию. |
However, decisions had to be made about where and how often such missions were undertaken. |
Вместе с тем приходится принимать решения о том, куда и как часто направляются миссии. |
The location should be in a place where the public would logically and naturally go to obtain environmental information. |
Приемлемым общедоступным местом считается место, куда общественности было бы логично и естественно обратиться за получением экологической информации. |
The House submitted its resolutions to Government and they were presented to Parliament where the Bill was tabled and read a second time. |
Палата препроводила свои заключения правительству, которые были переданы в парламент, куда законопроект был представлен для второго чтения. |