| So we need to know exactly where the rest of that tissue went. | Так что нам нужно точно знать, куда пошли остатки той ткани. |
| He knows where they took Joey. | Он знает, куда они повезли Джоуи. |
| I'm taking you out to where we're going. | Я беру тебя туда, куда мы идем. |
| Regan, I can't even imagine where this must put us. | Регана, не могу даже представить, куда это заведёт наши отношения. |
| I knew just where to punch it to get free food. | Я знала, куда пнуть, чтоб получить еду на халяву. |
| I was wondering where you disappeared to. | Я все думал, куда ты запропастилась. |
| The one camera in the whole section and that's where he goes. | Одна камера в целой секции и это - то, куда он идёт. |
| We don't know where she's gone. | Мы не знаем, куда она ушла. |
| Do you know where we are? | Что ж, поглядите, куда мы попали. |
| Marty had seen where the rocket had struck home, he said. | Марти сказал, что видел, куда попала его ракета. |
| I don't know where she went. | Я не знаю, куда она ушла. |
| She advertised where she was going to school. | Она рекламировала, куда пойдет учиться. |
| I can tell you where he went, what he ate. | Я могу сказать, куда он ходил, что ел. |
| Listen, I think I found out where Robertson was going with that bracelet. | Думаю, я выяснил куда Робертсон ходил с тем браслетом. |
| He and Marcel are heading right where you're going. | Они с Марселем направляются прямо туда, куда вы собрались. |
| Wonder this time where she's gone | Интересно, куда она ушла на этот раз? |
| Yes, I know where I'm going. | Да, я знаю, куда иду. |
| He says he knows where he's going. | Он говорит, знает куда идёт. |
| The aircraft's notional base location is Addis Ababa, where it returns only for technical and maintenance inspections. | Номинальным местом базирования воздушного судна является Аддис-Абеба, куда оно возвращается лишь для проведения технического осмотра и эксплуатационного обслуживания. |
| His family witnessed the arrest but was not informed where the author's cousin was being taken. | Члены его семьи присутствовали при аресте, но им не сообщили, куда увезут двоюродного брата автора. |
| Nobody seems to be asking where the rest of the money has gone. | Никто, по всей видимости, не задается вопросом, куда ушли остальные деньги. |
| The Group of Experts gave its e-mail: where any additional information can be sent to them. | Группа экспертов сообщила свой электронно-почтовый адрес (), куда можно направить любую предназначающуюся ей дополнительную информацию. |
| However, decisions had to be made about where and how often such missions were undertaken. | Вместе с тем приходится принимать решения о том, куда и как часто направляются миссии. |
| The location should be in a place where the public would logically and naturally go to obtain environmental information. | Приемлемым общедоступным местом считается место, куда общественности было бы логично и естественно обратиться за получением экологической информации. |
| The House submitted its resolutions to Government and they were presented to Parliament where the Bill was tabled and read a second time. | Палата препроводила свои заключения правительству, которые были переданы в парламент, куда законопроект был представлен для второго чтения. |