We know where you are going. |
Мы знаем, куда вы едете. |
Look, you have to tell me where he went. |
Ты должен мне сказать куда он поехал. |
This is just a place where people can come and ask fascinating questions and find answers. |
Это просто место, куда люди приходят, чтобы задавать интереснейшие вопросы и находить на них ответы. |
Either way, I knew where he was going. |
В любом случае, я знал, куда он направляется. |
I don't know where Dr. Rivkin is. |
Я не знаю куда делся доктор Ривкин. |
And I just need to know where she went. |
И мне нужно знать, куда она пошла. |
You must tell me where you want this portal directed. |
Тебе придется сказать, куда должен вести этот портал. |
I'll call him back and he'll ask politely where he can give me the dollars. |
Я перезвоню, и он вежливо спросит, куда привезти доллары. |
So where do you think he's going? |
Так куда он мог пойти, как ты думаешь? |
Because we both know where you're going to. |
Мы-то оба прекрасно знаем, куда ты попадёшь. |
Go where You want me to. |
Пойду туда, куда Ты хочешь. |
I know where Devereaux unit is going. |
Я Знаю, куда направляется Дэвро. |
None of your business, that's where I'm going. |
Не твое дело, вот куда. |
Let you know where to send the gift basket. |
Дам тебе знать, куда посылать корзину подарков. |
Meaning we have no idea where Micah was going or who he was meeting with. |
Что означает, что мы понятия не имеем, куда отправился Мика или с кем он должен был встретиться. |
But when they evict you, you'll know where to go. |
Когда придут тебя выселять, тебе будет куда пойти. |
I know where you're going. |
Я знаю, куда ты идёшь. |
I don't care where she sticks it. |
Мне плевать, куда она их сунет. |
And figure out where our murderer is headed. |
И выяснить, куда он направляется. |
It tells the Luftwaffe exactly where to strike. |
Она указывает Люфтваффе, куда именно наносить удар. |
Or the "Special Institutes" where they take the children who don't meet the standards of the Reich. |
Или по поводу "Специальных Учреждений", куда они забирают детей, которые не соответствуют стандартам Рейха. |
I don't know where to put it. |
Я не знаю, куда это деть. |
This is where Dorothy first landed in Oz. |
Это место, куда Дороти впервые приземлилась в Оз. |
Then we do whatever it takes to get her back home where she belongs. |
Потом, мы пойдем куда угодно, чтобы забрать ее обратно домой, туда, где ее место. |
Wondering where you've been skulking off to these past few nights. |
Думали, куда это ты прокрадывался эти несколько последних ночей... |