| We know where you are going. | Мы знаем, куда вы едете. |
| Look, you have to tell me where he went. | Ты должен мне сказать куда он поехал. |
| This is just a place where people can come and ask fascinating questions and find answers. | Это просто место, куда люди приходят, чтобы задавать интереснейшие вопросы и находить на них ответы. |
| Either way, I knew where he was going. | В любом случае, я знал, куда он направляется. |
| I don't know where Dr. Rivkin is. | Я не знаю куда делся доктор Ривкин. |
| And I just need to know where she went. | И мне нужно знать, куда она пошла. |
| You must tell me where you want this portal directed. | Тебе придется сказать, куда должен вести этот портал. |
| I'll call him back and he'll ask politely where he can give me the dollars. | Я перезвоню, и он вежливо спросит, куда привезти доллары. |
| So where do you think he's going? | Так куда он мог пойти, как ты думаешь? |
| Because we both know where you're going to. | Мы-то оба прекрасно знаем, куда ты попадёшь. |
| Go where You want me to. | Пойду туда, куда Ты хочешь. |
| I know where Devereaux unit is going. | Я Знаю, куда направляется Дэвро. |
| None of your business, that's where I'm going. | Не твое дело, вот куда. |
| Let you know where to send the gift basket. | Дам тебе знать, куда посылать корзину подарков. |
| Meaning we have no idea where Micah was going or who he was meeting with. | Что означает, что мы понятия не имеем, куда отправился Мика или с кем он должен был встретиться. |
| But when they evict you, you'll know where to go. | Когда придут тебя выселять, тебе будет куда пойти. |
| I know where you're going. | Я знаю, куда ты идёшь. |
| I don't care where she sticks it. | Мне плевать, куда она их сунет. |
| And figure out where our murderer is headed. | И выяснить, куда он направляется. |
| It tells the Luftwaffe exactly where to strike. | Она указывает Люфтваффе, куда именно наносить удар. |
| Or the "Special Institutes" where they take the children who don't meet the standards of the Reich. | Или по поводу "Специальных Учреждений", куда они забирают детей, которые не соответствуют стандартам Рейха. |
| I don't know where to put it. | Я не знаю, куда это деть. |
| This is where Dorothy first landed in Oz. | Это место, куда Дороти впервые приземлилась в Оз. |
| Then we do whatever it takes to get her back home where she belongs. | Потом, мы пойдем куда угодно, чтобы забрать ее обратно домой, туда, где ее место. |
| Wondering where you've been skulking off to these past few nights. | Думали, куда это ты прокрадывался эти несколько последних ночей... |