| I know where you're headed with this. | Я знаю, куда ты ведешь. |
| He goes where he's sent. | Он идет туда, куда приказано. |
| I don't know where the others are. | Не знаю, куда делись другие. |
| I don't know where Jordan went. | Я не знаю куда пропала Джордан. |
| Son, have a look where I'm pointing. | Сынок, посмотри туда, куда я указываю. |
| I can tell you when and where. | Я могу сказать тебе - когда и куда. |
| Who knows where she took him? | Кто знает, куда она его повела? |
| I didn't even know where we were going. | Я даже не знала, куда мы едем. |
| They tell me where to go and I go. | Говорят, куда идти, я иду. |
| She also wants to have the conversation... about where the relationship is going. | Она еще хочет поговорить о том куда идут наши отношения. |
| From the mighty Swiss Alps to the badlands of Dipper's old laundry, where man fears to tread. | От могучих Швейцарских Альп до грязных топей обносков Диппера, куда человек боится ступить. |
| It's obvious where that girl is going. | И так ясно, куда она отправилась. |
| So this is where the tree went. | Так вот куда отправилось это дерево. |
| I can't find out where without a federal warrant. | Чтобы узнать куда, мне нужен ордер федерального судьи. |
| My boss, Dr. Rathburn, is probably wondering where I am. | Мой шеф, доктор Ратеберн, вероятно думает куда я делся. |
| I was wondering where you'd run off to today, Mr. Bennett. | Я все думала куда вы запропастились сегодня, мистер Беннет. |
| They can send me where they like. | Они могут направить мёня куда пожелают. |
| I like to see where the bullet hits. | Я хочу видеть, куда попадут пули. |
| It's old but it always gets me where I want to go. | Она старая, но всегда довезет, куда нужно. |
| Don't tell me where you're going. | Не говори мне, куда ты ходишь. |
| You tell anyone where I'm going, and this is yours. | Скажешь кому-нибудь куда я пошел, и это достанется тебе. |
| Guess we know where they went missing to. | Теперь мы знаем, куда они пропали. |
| Nevertheless, they've given me the choice as to where to reassign you. | Однако, мне велели решить, куда тебя направить. |
| Hold along this line till I figure out where we're going. | Не рассеиваться! Держаться этого края, пока не узнаю, куда идти. |
| That is why we cannot decide where to go. | Поэтому мы должны решить куда пойти. |