| Lord, just show me where to go. | Господи, покажи мне куда идти. |
| Well, that depends on where we go for dinner. | Это зависит от того, куда мы пойдём поужинать. |
| You didn't see where they sent me. | Ты не видела, куда они меня отправили. |
| I got a great idea where we should go. | У меня есть классная идея, куда нам следует сходить. |
| I'm out, - He asked where I was going. | Я выхожу, - он спрашивает, куда я иду. |
| It's my two weeks, so it's really none of your business where I go. | Это мои две недели, поэтому это действительно не твоё дело куда я поеду. |
| It bugs me not to know where. | Я должен знать, куда они бегут. |
| I can't even remember where it is. | Я не помню куда я её положил. |
| I won't need them where I'm going. | Там куда я иду, они мне не понадобятся. |
| You'll be safe where we're taking you. | Вы будете в безопасности там, куда мы вас отвезем. |
| It's about getting us to where we're going. | А о том, как попасть туда, куда мы летим. |
| I know where my dad put it. | Я знаю, куда отец её положил. |
| No matter where I go, she'll find me. | Неважно, куда я пойду - она найдет меня. |
| There where it goes, you will not be able to follow to him. | Туда, куда его направят, вы не сможете следовать. |
| I find myself where the fates have led. | Я там, куда судьба приведёт. |
| I don't know where you come up with these crazy ideas. | Ты не знаешь, куда тебя заведут эти безумные идеи. |
| I know where he was going. | Я знаю, куда он собирался. |
| Now I can't think what to do or where to go. | Я не могу думать сейчас, что предстоит сделать или куда идти. |
| I know where they've taken the General. | Я знаю, куда они забрали генерала. |
| He might be able to tell us where she was headed. | Возможно, он скажет, куда она собиралась поехать. |
| And as a v, I can get where I need to go. | И как пришелец, смогу пройти туда, куда нам нужно. |
| I don't even care where we go. | Мне даже безразлично куда мы поедем. |
| And now you are here where I brought you. | А теперь вы здесь, куда я вас привел. |
| I know perfectly well where he's gone. | Он забыл сказать, куда направился. |
| You will never guess where those other two phones led me. | Ты никогда не угадаешь, куда привели меня остальные два телефона. |