| I asked her where her mom went. | Я спросила её, куда пошла её мама. |
| What matters to me is where you're going. | Что меня волнует, это куда пойдешь ты. |
| We go where the evidence leads us. | Мы пойдем туда, куда поведут нас улики. |
| It's where she went before the wedding and a few times after. | Это то место, куда она отправлялась перед свадьбой и после пару раз. |
| Well, where shall we go? | Ну, и куда же мы отправимся? |
| No one knows where it will lead. | Никто не знает, куда он приведет... |
| We have no idea where we're going, Mexican gangbangers and a half-breed strigoi on board. | Мы понятия не имеем, куда плывем, а на борту у нас мексиканские бандиты и стригой-полукровка. |
| About where he was going, I guess. | Наверное насчет того, куда он собрался. |
| I don't like people knowing where I go. | Я не люблю когда люди знают куда я хожу. |
| The question isn't where, constable, but when. | Вопрос не в том "куда?", скорее "когда?". |
| Dial where you want to go and in less than eight minutes you're there. | Набираешь куда хочешь добраться и менее чем за 8 минут, ты там. |
| OK, let's see where he put you. | ОК, посмотрим куда он поставил тебя. |
| You don't know where you've come to, Tamar. | Ты не знаешь, куда тебя отправят, Тамар. |
| Can you believe where we are? | Глазам не верится, куда мы попали, да? |
| Any place I could possibly think of is where he wouldn't go. | Любое место, которое я сочла бы подходящим, окажется тем, куда он не поедет. |
| You can go where you like. | А ты можешь ехать куда угодно. |
| [Sighs] There is no alcohol where I'm going. | Там, куда я отправлюсь, нет алкоголя. |
| And look where they got us. | Взгляни, куда нас это привело. |
| Look where you're slapping, that's important. | Смотри куда бьёшь, это важно. |
| I've never been on road trip, only told where to go and what to do. | Я никогда не путешествовала, мне только говорили куда идти и что делать. |
| I don't know where he's gone. | Я не знаю, куда он уехал. |
| Look where it got him - Dead, stabbed in the neck in central park. | И куда это его привело... убит, заколот в шею в Центральном парке. |
| You got him right where you want him. | Ты привела его именно туда, куда хотела. |
| I just go where the wife tells me to go. | Я просто еду туда, куда велит жена. |
| You should have stayed where I... | Ты должен был остаться там куда я... |