I asked her where her mom went. |
Я спросила её, куда пошла её мама. |
What matters to me is where you're going. |
Что меня волнует, это куда пойдешь ты. |
We go where the evidence leads us. |
Мы пойдем туда, куда поведут нас улики. |
It's where she went before the wedding and a few times after. |
Это то место, куда она отправлялась перед свадьбой и после пару раз. |
Well, where shall we go? |
Ну, и куда же мы отправимся? |
No one knows where it will lead. |
Никто не знает, куда он приведет... |
We have no idea where we're going, Mexican gangbangers and a half-breed strigoi on board. |
Мы понятия не имеем, куда плывем, а на борту у нас мексиканские бандиты и стригой-полукровка. |
About where he was going, I guess. |
Наверное насчет того, куда он собрался. |
I don't like people knowing where I go. |
Я не люблю когда люди знают куда я хожу. |
The question isn't where, constable, but when. |
Вопрос не в том "куда?", скорее "когда?". |
Dial where you want to go and in less than eight minutes you're there. |
Набираешь куда хочешь добраться и менее чем за 8 минут, ты там. |
OK, let's see where he put you. |
ОК, посмотрим куда он поставил тебя. |
You don't know where you've come to, Tamar. |
Ты не знаешь, куда тебя отправят, Тамар. |
Can you believe where we are? |
Глазам не верится, куда мы попали, да? |
Any place I could possibly think of is where he wouldn't go. |
Любое место, которое я сочла бы подходящим, окажется тем, куда он не поедет. |
You can go where you like. |
А ты можешь ехать куда угодно. |
[Sighs] There is no alcohol where I'm going. |
Там, куда я отправлюсь, нет алкоголя. |
And look where they got us. |
Взгляни, куда нас это привело. |
Look where you're slapping, that's important. |
Смотри куда бьёшь, это важно. |
I've never been on road trip, only told where to go and what to do. |
Я никогда не путешествовала, мне только говорили куда идти и что делать. |
I don't know where he's gone. |
Я не знаю, куда он уехал. |
Look where it got him - Dead, stabbed in the neck in central park. |
И куда это его привело... убит, заколот в шею в Центральном парке. |
You got him right where you want him. |
Ты привела его именно туда, куда хотела. |
I just go where the wife tells me to go. |
Я просто еду туда, куда велит жена. |
You should have stayed where I... |
Ты должен был остаться там куда я... |