| And the water will go where it should go. | Вся вода будет идти туда куда нужно. |
| We know instinctively where to reach when we enter a darkroom. | Мы интуитивно знаем, куда протянуть руку, когда мы входим втёмную комнату. |
| I went to the place where his helicopter was about to land. | Я пришёл туда, куда должен был приземлиться его вертолёт. |
| Alright where is this going? That's a good question. | Ладно, и куда это всё идёт? Хороший вопрос. |
| Now think of where this leads us. | Подумайте, куда это нас приведёт. |
| So let's look at what this last century has been to see where we're going. | Давайте посмотрим, каким стало последнее столетие, чтобы понять, куда мы движемся. |
| I'm just going to talk - about where that's likely to carry us. | Я просто собираюсь говорить - о том, куда это возможно нас приведет. |
| The Crown is surrounded by outlaws, where outlaws fear to tread. | Корона окружена разбойниками, там, куда разбойники боятся попасть. |
| Please, Mr Holmes, where you're going you'll want to be dressed. | Пожалуйста, мистер Холмс, туда, куда вы направляетесь, лучше прибыть одетым. |
| I've learned to follow the hunch, but never assume where it will go. | Но я научился следовать своей интуиции и никогда не предполагать, куда же она приведет. |
| It's very exciting to think where we get to go with this. | Очень будоражит мысль о том, куда с этим можно двигаться дальше. |
| Because I'm going to the Internet, which is where everybody goes. | Потому, что я выхожу в интернет, куда все выходят. |
| Then where do you go? You may need heart surgery or something. | Куда обратиться? Нужна операция на сердце или нечто подобное. |
| Should've been focused more on... where I wanted to go. | Должно было быть больше сфокусировано на то, куда я хочу идти. |
| I think I know where he's gone. | Я думаю, я знаю, куда он ушел. |
| The hardest thing is to live aimlessly, not knowing where to go. | Самое трудное - жить без цели, не зная куда идешь. |
| Alllí, where you put him. | Там, куда ты его поставил. |
| It doesn't matter where we go. | Не имеет значения, КУДА мы поедем. |
| They knew where I was going to be... | Они точно знали, куда я... |
| Those numbers should tell us where they went. | Эти цифры должны подсказать нам куда именно. |
| We know exactly where Hal's headed. | Мы знаем, куда именно направился Хэл. |
| Lena wants to know where you been on holiday. | Лина хочет спросить, куда ты ездил на каникулах. |
| This is a map that shows where we've put our spacecraft on the surface of Mars. | Эта карта показывает, куда мы отправляли наши космические аппараты на поверхности Марса. |
| And there's only data where there is light. | И данные есть только там, куда падает свет. |
| So we walked away from this dinner really not knowing where to go at that point. | Так что мы вышли после нашего обеда, в действительности не понимая, куда нас это приведет. |