Примеры в контексте "Where - Куда"

Примеры: Where - Куда
So that's why he wouldn't tell me where he was going. Поэтому он так и не сказал, куда идет.
Guess where we're going tonight. Угадай куда мы идем сегодня вечером.
She just figured out where we're going. Она только что выяснила куда мы собираемся.
That place is not a place where people like you can go as you wish. Это место не такое, куда могут ходить такие люди как ты, когда им заблагорассудится.
You need to tell me where you're going. Ты должен сказать мне, куда собираешься.
No matter where we go or what we do... Не важно, куда мы отправимся или что будем делать...
I don't know where the years went. Я понятия не имею, куда годы ушли.
I wondered where you'd been. Не пойму, куда ты клонишь.
Ask him where he's going. Спросим его, куда он идет.
Spirit, conduct me where you will. Призрак, веди меня, куда нужно.
When asked where he was going, he said he wanted to visit his father. Когда спросили, куда он направляется, мальчик сказал, что хочет навестить своего отца.
I know exactly where they're going. Я точно знаю, куда они рванули.
He asked me who I was and where I was going. Он спросил меня кто я и куда иду.
I generally do not eat much, and where. Я, вообще, еду не куда, а откуда.
Remember, where you're going, there are no roads. Помни, там, куда ты отправляешься, дорог нет.
I need you to find out where they took Dean. Ты мне нужна, чтоб выяснить, куда они забрали Дина.
That's where you come in. Вот куда вы, ребята, угодили.
If you know where to go. Если знаешь, куда надо идти.
Good, give me a gun and tell me where to point it. Круто, давай пушку и говори, куда целиться.
We just go where we're told. Мы просто идем туда, куда нам сказали.
In exchange for sanctuary, we will set aside a protected area where human survivors will be relocated. В обмен на свою неприкосновенность, мы создадим защищенную область, куда будут перемещены все выжившие люди.
We'll start with the bead and see where it takes us. Давай начнем с бусинки и посмотрим куда она нас приведет.
I don't need to be a watcher to see where this is going. Мне не нужно быть наблюдателем, чтобы видеть, куда все идет.
We'll see where that takes us. Посмотрим, куда нас это приведет.
I remember where that took us the first time. Я помню, куда это нас завело в прошлый раз.