I seriously don't know where we go from here. |
Серьёзно - куда дальше, я не в курсе. |
I think I might have an idea of where Dwight and Nathan moved it to. |
У меня есть идея, куда Нейтан и Дуайт перепрятали его. |
Listen, I need to know where Kirk might have taken a... |
Мне надо знать, куда Кирк мог... |
Follow the map, where it leads, under my aegis. |
Следуйте карте, туда куда она вас поведет, под моей защитой. |
The mandate of our study is to only go where the research leads. |
Правила нашего исследования а мы идем туда, куда ведет работа. |
Try to figure out where Kirk might have stashed Mara. |
Попытайся выяснить, куда Кирк спрятал Мару. |
I never knew where she went on those walks. |
Я никогда не знал, куда она ходит. |
Just tell me where to row. |
Только скажи мне, куда грести. |
I think it starts with figuring out where to put all of the anger. |
Я думаю, всё начинается с понимания, куда направить весь свой гнев. |
Having found out where I was, you could've written to me. |
Узнав, куда я уехала, ты не стала мне писать. |
Or-or-or like when Koothrappali's weird girlfriend admits where she buried his body. |
Или-или-или когда чудаковатая девушка Кутрапали решит куда похоронить его тело. |
He can't tell me where he's going. |
Он не говорит мне куда отправляется. |
They knew exactly where to hit. |
Точно знали, куда нанести удар. |
It's not like he could tell them where the money was going. |
Он не мог рассказать им, куда отправляет деньги. |
I asked love this morning where it hides, |
Этим утром я спросила любовь, куда ты исчезла, |
Don't tell me where you're going. |
Не говори мне, куда собираешься. |
His gang is moving the drugs; maybe he knows where the sub is going. |
Его банда перевозит наркотики, может он знает куда направляется лодка. |
We checked to see if there was any clues about where she'd gone. |
Мы искали там какой-нибудь намёк на то, куда она могла уехать. |
He left yesterday in a wouldn't tell me where... |
Он ушел вчера в страшной спешке и не сказал мне куда. |
No one knows where... but his only refuge will be with the rebels. |
Никто не знает куда, но его убежище там, где повстанцы. |
I'll use my special power to see into the future and find out where we should head next. |
Я использовал свою специальную силу видеть будущее и узнал, куда мы должны направиться дальше. |
So you know where to deliver your new bombs. |
И так вы узнаете, куда доставить ваши новые бомбы. |
See the way he's now anticipating where that sheep will go. |
Смотрите, как он теперь предугадывает куда побегут овцы. |
I've got to figure out where Leela went. |
Я должен узнать куда делась Лила. |
He points his ears where he's looking. |
Он направляет уши туда, куда смотрит. |