| I seriously don't know where we go from here. | Серьёзно - куда дальше, я не в курсе. |
| I think I might have an idea of where Dwight and Nathan moved it to. | У меня есть идея, куда Нейтан и Дуайт перепрятали его. |
| Listen, I need to know where Kirk might have taken a... | Мне надо знать, куда Кирк мог... |
| Follow the map, where it leads, under my aegis. | Следуйте карте, туда куда она вас поведет, под моей защитой. |
| The mandate of our study is to only go where the research leads. | Правила нашего исследования а мы идем туда, куда ведет работа. |
| Try to figure out where Kirk might have stashed Mara. | Попытайся выяснить, куда Кирк спрятал Мару. |
| I never knew where she went on those walks. | Я никогда не знал, куда она ходит. |
| Just tell me where to row. | Только скажи мне, куда грести. |
| I think it starts with figuring out where to put all of the anger. | Я думаю, всё начинается с понимания, куда направить весь свой гнев. |
| Having found out where I was, you could've written to me. | Узнав, куда я уехала, ты не стала мне писать. |
| Or-or-or like when Koothrappali's weird girlfriend admits where she buried his body. | Или-или-или когда чудаковатая девушка Кутрапали решит куда похоронить его тело. |
| He can't tell me where he's going. | Он не говорит мне куда отправляется. |
| They knew exactly where to hit. | Точно знали, куда нанести удар. |
| It's not like he could tell them where the money was going. | Он не мог рассказать им, куда отправляет деньги. |
| I asked love this morning where it hides, | Этим утром я спросила любовь, куда ты исчезла, |
| Don't tell me where you're going. | Не говори мне, куда собираешься. |
| His gang is moving the drugs; maybe he knows where the sub is going. | Его банда перевозит наркотики, может он знает куда направляется лодка. |
| We checked to see if there was any clues about where she'd gone. | Мы искали там какой-нибудь намёк на то, куда она могла уехать. |
| He left yesterday in a wouldn't tell me where... | Он ушел вчера в страшной спешке и не сказал мне куда. |
| No one knows where... but his only refuge will be with the rebels. | Никто не знает куда, но его убежище там, где повстанцы. |
| I'll use my special power to see into the future and find out where we should head next. | Я использовал свою специальную силу видеть будущее и узнал, куда мы должны направиться дальше. |
| So you know where to deliver your new bombs. | И так вы узнаете, куда доставить ваши новые бомбы. |
| See the way he's now anticipating where that sheep will go. | Смотрите, как он теперь предугадывает куда побегут овцы. |
| I've got to figure out where Leela went. | Я должен узнать куда делась Лила. |
| He points his ears where he's looking. | Он направляет уши туда, куда смотрит. |