Maybe he knows where Borden could've taken her. |
Возможно, он знает, куда Борден мог её отвезти. |
Know where we should go tonight? |
Знаешь, куда бы мы могли сегодня отправиться? |
We know where he's takin' him. |
Мы знаем, куда его везут. |
At the Battle of the Line, we discovered where our souls were going. |
В битве на рубеже мы узнали куда деваются наши души. |
So, where was he going? |
Так. И куда же он собрался? |
But, sir, we know where he's heading. |
Но, сэр, мы знаем куда он идёт. |
You have to know where you're going. |
Ты должна знать, куда едешь. |
Look as if you know where you're going. |
Сделай вид, что знаешь, куда идёшь. |
GREG: I just want to see where this goes. |
Я просто хочу увидеть, куда мы движемся. |
I think I know where she's going. |
И я знаю, куда она идёт! - Отлично. |
And look where that's gotten you. |
И посмотри, куда это тебя привело. |
I was looking for where the man went. |
Я хотел посмотреть, куда пошёл тот человек. |
I know where I'm going. |
И знаю, куда мне идти. |
Let's go look at the computer, see where that chopper's headed. |
Пошли, посмотрим по компьютеру куда он полетел. |
Maybe overhear where they were going? |
Может быть, слышали, куда он собирался? |
But the place where we're going |
А вот место, куда мы едем... |
Nobody tell him where we went. |
Не говорите ему, куда мы уехали. |
I know exactly where we should go. |
Я даже знаю, куда мы пойдём. |
I don't know where to look now. |
Я не знаю, куда глаза деть. |
I'm afraid where this is going. |
Боюсь, того куда это идёт. |
We're just trying to get to where we're going. |
Мы просто пытаемся доехать туда, куда едем. |
It's in White Creek near the trailer where they took your folks. |
Это в Уайт Крик недалеко от трейлера, куда они вывели своих ребят. |
I can see where your philosophy got you. |
Вижу, куда завела тебя твоя философия. |
I wonder where that plane's going. |
Интересно, куда летит этот самолёт. |
So where's he sending you? |
Так, и куда же он тебя заслал? |