| Syrus, watch where you're pointing that. | Сайрус, смотри, куда ты его направляешь. |
| Come on outside£ show me where this goes. | Пойдем на улицу, покажешь, куда это повесить. |
| I have a right to ask - where our money has gone. | Я имею право спрашивать куда потрачены наши деньги. |
| Any idea where she and her alias went? | Есть какая-нибудь идея по поводу того, куда она и её псевдоним ездили? |
| I know where the truck's going. | Я знаю, куда они поехали. |
| I'll send you a card from where I'm going. | Я вам открытку пришлю из тех мест, куда поеду. |
| Shoot, I know where they go, old-timer. | Да я знаю, куда, старик. |
| You know where this Train is heading? | А кстати, вы знаете, куда летит Поезд? |
| I don't know where we can go. | Не знаю, куда нам податься. |
| It's a small town in Russia where they send political exiles to die for their crimes. | Это маленький город в России, куда отправляли в ссылку политических, умирать за их преступления. |
| It doesn't matter where I go or what I do. | Не важно куда я пойду или что сделаю. |
| Here you are. I wondered where you were. | А я думал, куда ты запропастилась. |
| We have no idea where this truck is going. | Мы знать не знаем, куда ехал этот грузовик. |
| But the Sheriff here knows exactly where to deliver it. | Но шериф точно знает, куда его доставить. |
| Then find out where it goes from there. | Затем выясни куда он идет и откуда. |
| That's where they put all the old people. | Вот куда отправляют всех старых людей. |
| I have to watch where I'm going. | Мне нужно начать смотреть, куда я иду. |
| I've got eight of them in another ward where I shouldn't put them. | 8 лежит в другом районе, куда я их класть не должна была. |
| Doesn't know where we're going. | Он не помнит, куда мы летим. |
| Truth is it didn't really matter to you where she went. | Для тебя не имело значения, куда она отправилась. |
| He knew exactly where he was stabbing. | Он знал, куда именно бить. |
| This is where Lancia's greatness has led it. | Вот куда Лянчию привело ее величие. |
| No matter where we go, we take ourselves and our damage with us. | Не важно куда мы направляемся, мы принимаем себя со всеми недостатками. |
| He never got back to me to tell me where to mail the letter. | Он так и не пришёл ко мне сказать куда отправить письмо. |
| And I know where he was summoned to. | А я знаю, куда его призвали. |