| Tom doesn't know where to go. | Том не знает, куда идти. |
| Do you have any idea where Tom put the keys? | У тебя есть какие-либо предположения насчёт того, куда Том положил ключи? |
| Tom forgot where he put his glasses. | Фома забыл, куда положил свои очки. |
| Tom forgot where he put his glasses. | Фома запамятовал, куда положил свои очки. |
| Tom can't remember where he put his wallet. | Фома не может вспомнить, куда положил свой кошелёк. |
| New posters were disseminated containing the contact details of the four organizations where information on the whereabouts of the fugitives can be provided. | Были распространены новые информационные листки с подробными контактными данными всех четырех организаций, куда можно сообщить сведения о местонахождении этих лиц, скрывающихся от правосудия. |
| She arranged her illegal departure for Switzerland, where she arrived on 11 September 2008. | Она организовала нелегальный отъезд в Швейцарию, куда прибыла 11 сентября 2008 года. |
| In addition, police departments throughout the country had special child-friendly units where people were encouraged to report incidents of abuse. | Кроме того, в составе полицейских управлений во всех частях страны имеются специальные подразделения, ориентированные на защиту интересов детей, куда людям предлагается сообщать о случаях злоупотреблений. |
| They lack information regarding the legal provisions and where to go to seek help. | Они не имеют информации о соответствующих положениях закона и не знают, куда обращаться за помощью. |
| Young people determine where the grants go and also provide technical support. | Молодые люди решают, куда направить средства субсидий, а также оказывают техническую поддержку. |
| The questionnaires were personalised with the name of the addressee and information on where they should be returned after completion. | Вопросники были персонализированы благодаря указанию фамилии и имени адресата и информации о том, куда они должны были быть возвращены после заполнения. |
| They were also informed about where to go for more information and for HIV testing. | Их также информировали о том, куда обращаться, чтобы получить больше информации и пройти тестирование на ВИЧ. |
| The men did not identify themselves or inform his family where they were taking him. | Эти люди не представились и не информировали его семью о том, куда они его забирают. |
| Children and their parents know where to turn in the event that their rights are violated. | Дети и их родители знают, куда обращаться в случае нарушения их прав. |
| Four Parties refer to the E-PRTR, where emissions from diffuse sources from those Parties are included. | Четыре Стороны ссылаются на Е-РВПЗ, куда вводится информация о выбросах из диффузных источников в этих странах. |
| It could then move to a central location in that region where States parties could attend at a lower cost. | Так, он мог бы проводить заседания в каком-нибудь центральном пункте данного региона, куда могли бы приехать государства-участники с меньшими затратами. |
| Before the Plan there were no appropriate structures where victims could seek help, support or justice. | Раньше, когда плана не было, отсутствовали структуры, куда потерпевшие могли бы обращаться за помощью, поддержкой или судебной защитой. |
| This is where we've been headed? | Это то место, куда нам было нужно? |
| So, where are you honeymooning? | Так, куда вы отправитесь в медовый месяц? |
| Wait, where you going, mate? | Что, куда ты идешь, слышь пацан? |
| Come on, let's see where he's going. | Идем, посмотрим, куда он прилетел. |
| When they're gone, we can't tell where. | Они утекают, и мы не знаем куда. |
| No one will know where you disappeared. | Никто и не узнает куда ты пропал. |
| How they will elope, where they will go. | Как они сбегут, куда пойдут... |
| And I know where it's gotten us. | И я знаю, куда это нас привело. |