Примеры в контексте "Where - Куда"

Примеры: Where - Куда
There's no knowing where they're going. Они не знают, куда плывут.
I have to be more careful where I park this thing. Надо было думать, куда ставлю эту штуку.
That building where Evelyn was taken is an abandoned warehouse. Здание, куда привезли Эвелин, это заброшенный склад.
Just have the midget tell the blind man where to go. Просто карлик будет говорить слепому куда идти.
You don't know where you're going in it. Ты не знаешь, куда ты в ней направляешься.
Abe, watch where you're going. Смотри, куда идёшь, Эйб.
That's where they're going to broadcast the acetate. Вот куда они направляются, чтобы проиграть пластинку.
Yes, but we knew where we was going. Да, но там мы знали, куда гребём.
We were wondering where you went. А мы-то переживали, куда вы отправились.
I didn't know where else to go. Я не знала, куда идти.
Tell him to watch where he spits. Скажи ему что б смотрел куда плюёт.
Well, that explains where Barney is. Ну, это объясняет - куда делся Барни.
Wherever you don't want to go is where you will find him. Ты найдешь его там, куда тебе меньше всего захочется идти.
I'll give you a location on where to deliver him. Я укажу тебе место, куда ты его доставишь.
We can see where we're going. Мы даже не видим, куда вы нас ведёте.
I know where we should go. Я знаю, куда мы должны идти.
At least we can see where we're going. Мы хотя бы видим, куда идём.
We should figure out where he goes. Мы должны выяснить, куда он уходит.
Let's just jump on this train, and see where it takes us. Просто сядем в ближайший поезд и посмотрим, куда это нас приведет.
But there is no place for you where I'm going. Но там, куда я еду, для тебя нет места.
Just tell me where he went, Catherine. Просто скажи, куда он уходил, Кэтрин.
That's where we go to decompress after a bad call. Вот куда мы направляемся после неудачного вызова.
Tell me where he may have taken her. Скажите куда он мог её отвезти.
I remember where I put it. Помню, куда я её положил.
Someplace where we can sneak up on him and drug him. Там, куда мы сможем подкрасться и накачать его.