Примеры в контексте "Where - Куда"

Примеры: Where - Куда
It never reaches the ground where it was meant for. Он никогда не достигает земли, куда он направлен.
We don't even know where we're going. Мы даже не знаем, куда пойдём.
People who tell you where to go and how to dress. Людей, которые тебе указывают, куда пойти и что надеть.
The virus has identified the exact number where the call will come in. Вирус определил точный номер, куда будет направлен звонок.
I see where you're going. Я вижу, куда вы клоните.
Business decides for itself where to invest and grow. Бизнес решает сам для себя, куда инвестировать и расти.
But in assessing where Russia is heading, political and economic analysis are of little help. Но при оценке того, куда идёт Россия, от политического и экономического анализа толку мало.
It is difficult to know where this uneasy transatlantic détente of 2008 will lead. Трудно предположить, куда приведет эта напряженная трансатлантическая обстановка 2008 года.
Saul asks Estes where Quinn is going. Сол спрашивает Эстеса, куда идёт Куинн.
You've got to be able to see where this is going. У вас должно быть видение, представление, куда идёт компания.
I went to the place where his helicopter was about to land. Я пришёл туда, куда должен был приземлиться его вертолёт.
Because I'm going to the Internet, which is where everybody goes. Потому, что я выхожу в интернет, куда все выходят.
They have it running through mazes, controlling where it's going. Они проводят ее через лабиринты, контролируя, куда она идет, То есть они создали органического робота.
So then seriously, you must lie awake at night sometimes wondering where this work leads. Тогда, и я абсолютно серьёзно, Вам, непременно, по ночам иногда не спится от мыслей о том, куда ведёт Ваша работа.
For the first time on this new journey, I could see exactly where we were headed. Впервые на этом новом пути я видела, куда мы направляемся.
We knew exactly where we were headed. Мы абсолютно точно знали, куда мы движемся.
Now think of where this leads us. Подумайте, куда это нас приведёт.
If I'm following you, I need to know where. Если я иду за тобой, я должна понимать, куда.
So let's look at what this last century has been to see where we're going. Давайте посмотрим, каким стало последнее столетие, чтобы понять, куда мы движемся.
You'll go where I go. Ты поедешь туда же, куда и я.
We know the temples they built, where people could come to experience a different reality. Мы знаем о построенных ими храмах, куда могли прийти люди, чтобы выйти за пределы привычной реальности.
We know instinctively where to reach when we enter a dark room. Мы интуитивно знаем, куда протянуть руку, когда мы входим в тёмную комнату.
I'm just going to talk - about where that's likely to carry us. Я просто собираюсь говорить - о том, куда это возможно нас приведет.
They exist in corners of the Internet, where old men fear to tread. Они находятся в «дебрях» Интернета, куда боятся заходить «старики».
You guys even know where you are? -No. Вы хоть знаете, куда попали? - Нет.