| You just need to know where to look. | Тебе просто нужно знать куда смотреть. |
| She said something about a couple to show her where to go. | Она сказала что-то о паре, которая показала ей, куда ехать. |
| They told me where to go. | Они сказали мне, куда идти. |
| I don't know where he went. | Мы не знаем куда он ходил. |
| He saw where she went, who she met. | Видел, куда она ходила и с кем виделась. |
| I wasn't paying attention to where we were going. | Меня не слишком занимало то, куда мы едем. |
| Not far from where you are headed. | Там, куда ты так стремился. |
| I hadn't much thought of where, just a trip. | Я не думала куда, просто поездка. |
| I was wondering where that went. | А я-то думал, куда она делась. |
| Let's figure out where these zombies are going. | Давайте выясним, куда направляются зомбаки. |
| I want to know where they took him. | И я хочузнать, куда его увезли. |
| I'll see where it leads. | Я посмотрю, куда это приведёт. |
| I have no idea where he's taking the serum. | И я не знаю, куда он увез сыворотку. |
| Do you know where Dad went? | Ты не знаешь, куда пошел папа? |
| I'd better figure out where to go. | Так что надо решить, куда мы пойдём. |
| Easy, champ, I don't think I like where this is going. | Полегче, чемпион, я не думаю, что мне нравится, куда это идет. |
| Actually, I think she lied about where she was going. | Вообще-то, я думаю она солгала о том куда идет. |
| You don't know where you're going. | Ты не знаешь, куда идешь. |
| Sounds like a trap to put me in foster care someplace really far where I can't run away. | Звучит так, будто ты хочешь затащить меня в приемную семью, где-то в богом забытом месте, от куда я не смогу сбежать. |
| Tell me where you have hidden Della Rovere or your life is forfeit. | Скажи мне, куда вы спрятали Делла Ровере, или поплатишься жизнью. |
| I think we should see where this goes. | Я думаю мы должны посмотреть, куда это зайдет. |
| Jaff Kitson has taken my daughter somewhere, and I've no idea where. | Джафф Китсон забрал мою дочь, и я понятия не имею куда. |
| The officers are just trying to figure out where to go to make the vaccine. | Офицеры просто пытаются выяснить, куда направиться, чтобы создать вакцину. |
| When we were punished, that's where they'd put us. | Когда нас наказывали, вот куда садили. |
| That's where he went after he left Carlos. | Вот куда он поехал, когда покинул Карлос. |