| You just need to know where to look. | Тебе просто нужно знать куда смотреть. | 
| She said something about a couple to show her where to go. | Она сказала что-то о паре, которая показала ей, куда ехать. | 
| They told me where to go. | Они сказали мне, куда идти. | 
| I don't know where he went. | Мы не знаем куда он ходил. | 
| He saw where she went, who she met. | Видел, куда она ходила и с кем виделась. | 
| I wasn't paying attention to where we were going. | Меня не слишком занимало то, куда мы едем. | 
| Not far from where you are headed. | Там, куда ты так стремился. | 
| I hadn't much thought of where, just a trip. | Я не думала куда, просто поездка. | 
| I was wondering where that went. | А я-то думал, куда она делась. | 
| Let's figure out where these zombies are going. | Давайте выясним, куда направляются зомбаки. | 
| I want to know where they took him. | И я хочузнать, куда его увезли. | 
| I'll see where it leads. | Я посмотрю, куда это приведёт. | 
| I have no idea where he's taking the serum. | И я не знаю, куда он увез сыворотку. | 
| Do you know where Dad went? | Ты не знаешь, куда пошел папа? | 
| I'd better figure out where to go. | Так что надо решить, куда мы пойдём. | 
| Easy, champ, I don't think I like where this is going. | Полегче, чемпион, я не думаю, что мне нравится, куда это идет. | 
| Actually, I think she lied about where she was going. | Вообще-то, я думаю она солгала о том куда идет. | 
| You don't know where you're going. | Ты не знаешь, куда идешь. | 
| Sounds like a trap to put me in foster care someplace really far where I can't run away. | Звучит так, будто ты хочешь затащить меня в приемную семью, где-то в богом забытом месте, от куда я не смогу сбежать. | 
| Tell me where you have hidden Della Rovere or your life is forfeit. | Скажи мне, куда вы спрятали Делла Ровере, или поплатишься жизнью. | 
| I think we should see where this goes. | Я думаю мы должны посмотреть, куда это зайдет. | 
| Jaff Kitson has taken my daughter somewhere, and I've no idea where. | Джафф Китсон забрал мою дочь, и я понятия не имею куда. | 
| The officers are just trying to figure out where to go to make the vaccine. | Офицеры просто пытаются выяснить, куда направиться, чтобы создать вакцину. | 
| When we were punished, that's where they'd put us. | Когда нас наказывали, вот куда садили. | 
| That's where he went after he left Carlos. | Вот куда он поехал, когда покинул Карлос. |