| until where he goes what I am and where the other starts . | », «до куда он идет я и где другое начинает». |
| You should now know more about our firm, where we're going and the reasons we think this is where you need to be. | Вам стоит более подробно узнать о нашей компании, куда мы движемся и почему мы считаем, что вы должны работать у нас. |
| Frankly speaking, the child is too young to tell us where it hurts, so we don't know where to check. | Честно говоря, ребенок еще слишком мал, чтобы сказать, что его беспокоит, так что мы не знаем, куда смотреть. |
| That's a ask where the glasses are, where she did it... | И еще надо спросить, куда она дела очки? |
| I need to get a feel of where you're at so I know exactly where to place you. | Я должна понять, как ты себя ощущаешь, чтобы разобраться, куда тебя поместить. |
| Pain teaches even rats where they can go and where they cannot go. | Даже крыси учатся, куда можно ходить, а куда нельзя. |
| Now watch where I place this mug... in order to simulate where someone might put a mug in real life. | Смотри, куда я ставлю кружку... чтобы имитировать, куда человек может её поставить в реальной жизни. |
| They knew where to turn, and exactly knew where to fly. | Они знали, куда обратиться, и точно знал, куда лететь. |
| For me it's not about where I'm going, but from where. | Я, вообще, еду не куда, а откуда. |
| And then I suddenly realized that it absolutely didn't matter where I was going, or where I had come from because we are all essentially permanently displaced people. | А потом я вдруг поняла, что это абсолютно не имеет значения, куда или откуда я иду, потому что все мы по существу постоянно вынужденные переселенцы. |
| We've just started to talk about who you really are, where you come from, where you're headed. | Мы только начали говорить о том, кто ты действительно есть, откуда ты и куда направляешься. |
| Now we can't figure out where we are or where we're going. | Теперь мы не можем выяснить, где мы или куда мы идем. |
| Because we also accessed her email account, and there were a couple of exchanges where you seemed upset, asking where she was going, who she was with. | У нас есть доступ к ее учетной записи и электронной почте, там есть пара ваших сообщений, вы кажетесь расстроенным, спрашиваете, куда она собирается, с кем она будет. |
| You don't know where it's going or where it's coming from. | Ты не знаешь, куда или откуда она едет. |
| No one will tell us where to go, when to sleep, where to eat. | Никто не будет говорить нам, куда идти, когда спать, где есть. |
| We don't know where we're from or where we're going. | Мы не знаем кто мы и куда направляемся. |
| I know where you came from, mate, I know where you're going. | Я знаю, откуда ты явился, приятель, знаю, куда ты уйдешь. |
| But I know where I am and where I'm headed. | Но я знаю, где я и куда направляюсь. |
| Well, the great mystery of the universe, Will, isn't where we come from, but where we're going. | Главная тайна мироздания, Уилл, не откуда мы появились, а куда мы идём. |
| It doesn't matter where you go or where you come from, as long as you keep stumbling. | Не имеет значение куда ты идешь или откуда, пока ты продолжаешь оступаться. |
| But where, admiral, where? | Но куда, адмирал, он делся? |
| Let's forget about where we are And think about where we're going. | Давай забудем о том, где мы, и подумаем о том куда, поедем. |
| I want to know where he went after that, why the phone calls stopped and where he ate. | Я хочу знать, куда он пошел после этого, почему перестал звонить, где он ел. |
| Like where you're from, where you're going. | К примеру, откуда ты и куда едешь. |
| Like a buffer zone between where we were and where we were supposed to go, only in interdimensional space. | Нечто вроде буфера между тем, где мы были, и куда направлялись, только между измерениями. |