I don't know where I'd go in these nights. |
Я не знаю, куда мне пойти в эти ночи. |
When Saul realizes where Javadi is going, he immediately sends Carrie and Quinn there to intercept him. |
Когда Сол понимает, куда идёт Джавади, он немедленно посылает Кэрри и Куинна, чтобы перехватить его. |
I'll be a sky pirate, free to go where I will. |
Я стану воздушным пиратом, и смогу отправиться куда пожелаю. |
The field category determines where the field is placed in the editor. |
Категория поля определяет, куда поле будет помещено в редакторе. |
And that's where we mean to take you. |
И это то, куда мы хотим забрать тебя. |
Your status as a senator aside, this investigation will take us where it takes us. |
Вы остаетесь в стороне, расследование ведем мы, куда бы оно нас не привело. |
Neither of us really knew where it was going. |
Никто из нас не знал, куда они приведут. |
I don't like where this is going. |
Не нравится мне, куда ты клонишь. |
Knows where to go, how to cover his tracks. |
Знает куда уйти, как спрятать следы. |
I look forward to seeing where his unique creative vision will take us next. |
Я с нетерпением жду, куда его уникальное творческое видение приведёт нас дальше». |
Thus, the arrangement with children's home where was placed Sergey has been reached. |
Таким образом, была достигнута договорённость с детским домом, куда поместили Сергея. |
Since 1965, Joseph Brodsky lived in Leningrad (where he returned after the link). |
С 1965 года Иосиф Бродский жил в Ленинграде (куда вернулся после ссылки). |
He first distinguished himself in the suppression of a revolt in Epirus in 1339-1340, where he was subsequently appointed as governor. |
Впервые он отличился при подавлении восстания в Эпире в 1339-1340 годах, куда его потом назначили губернатором. |
It hunted in the water where the giant theropods could not go. |
Он охотился в воде, куда не могли пройти гигантские тероподы». |
Half struggling to escape, half to sink in utter joy forever crazy my book is to go where. |
Half пытается бежать, половина тонет в полной радости навсегда Crazy моя книга идти туда, куда. |
It was initially a pleasant family park where inhabitants of Tirana could take their children. |
Был задуман, как приятный семейный парк, куда жители Тираны могли водить своих детей. |
It is also found in mountainous parts of Romania and western Russia, where it has been introduced. |
Его также обнаруживали в горной части Румынии и в западной России, куда он был интродуцирован. |
It is very important to know where to send your music - according to the music style you play. |
Очень важно знать, куда отправить вашу музыку - в зависимости от стиля вашей музыки. |
And you have to know where to look. |
И вы должны определённо знать, куда смотреть». |
We're looking forward to seeing where this album will take us. |
Мы с нетерпением предвкушаем, куда приведёт нас наш альбом». |
The Italians sent their captives to Tripoli, distributing them among the various prisoner-of-war camps where German soldiers were also being held. |
Итальянцы переправили своих пленников в Триполи, распределяя их между различными лагерями для военнопленных, куда также отправляли немецких солдат. |
All personal documents, both standard and non-standard, need to be translated into the language of a country where the person goes. |
Все личные документы, будь-то стандартные или нестандартные, необходимо переводить на язык той страны, куда едет человек. |
Stadium in Santiago was converted into a prison, where to send all suspicious people. |
Стадион в Сантьяго был превращен в тюрьму, куда сводили всех подозрительных. |
When Jesse doesn't stop, a confused Mrs. Pinkman asks where he is going. |
Когда Джесси не останавливается, миссис Пинкман спрашивает его куда он идёт. |
To create the list of downloads for your project where you can add both files stored on our server, and any others. |
Создать список загрузок для вашего проекта, куда вы сможете добавить как хранящиеся на нашем сервере файлы, так и любые другие. |