| I told you to look where you were going. | Говорил тебе - смотри куда идешь. |
| I turn my head, and you may go where you want. | Голову я поверну, иди куда хочешь, Поверну ее снова, стучать не захочешь. |
| We don't know where he went. | Мы не знаем, куда он пошел. |
| I will not let you go where I'm going. | Я не позволю тебе двигаться туда же, куда и я. |
| I'll take you where you need to go. | Я отведу тебя туда, куда тебе нужно. |
| Had a little help, someone who knew where an injured witch on the run might go to heal up. | С небольшой помощью того, кто знал, куда могла бы податься раненная ведьма, чтобы исцелиться. |
| Unfortunately, I have no idea where the vile harpy has fled to. | К сожалению, понятия не имею куда сбежала мерзкая гарпия. |
| I know this is iffy Bureau jurisdiction, but l didn't know where else to turn. | Я понимаю, что вряд ли это находится под юрисдикцией Бюро, но я просто не знал, куда ещё мне следует обратиться. |
| Tell Sigbard where your father has fled. | Скажи Сигбарду, куда сбежал твой отец. |
| It's where I'm taking you. | Это куда я тебя беру с собой. |
| You need to know where the ship is heading 'cause you're the captain now. | Ты должен знать, куда идет корабль, коль скоро капитан теперь ты. |
| The only lead we have is that we know where these men are headed. | Единственная наша зацепка - мы знаем, куда они направляются. |
| I never let Brandon leave the house without saying where he was going. | Я никогда не разрешал Брэндону выходить из дома не сказав, куда он идет. |
| You weren't even looking where you were going. | Ты даже не смотрел куда идешь. |
| I'll let you know where I'm going. | Я вам сообщу, куда отправлюсь. |
| I just saw this much of yours, but I like where you're going. | Я просто вижу, что это очень твоё, но мне нравится, куда ты двигаешься. |
| We just don't know where to look. | Только не знаем, куда смотреть. |
| Well, look where being smart got you. | Ќу смотри куда тво€ мудрость теб€ привела. |
| Then let's see where this leads. | Тогда посмотрим, куда нас это приведет. |
| You know where I'm going, Mel. | Ты знаешь, куда я собралась, Мэл. |
| No matter where I go, I'm just answering phones. | Куда бы я ни шла, я лишь отвечаю на звонки. |
| Your recent appearance in Les Miserables was more where you wanted to go. | Твоё недавнее появление "Отверженных" было больше похоже на то куда ты стремился. |
| This nice man's taking us where he's headed. | Поедем туда, куда захочет водитель. |
| We will meet again where Lord Shingen is. | Мы встретимся там, куда ушел господин Сингэн. |
| I'm still working on figuring out where. | Я все ещё выясняю, куда именно. |