Примеры в контексте "Where - Куда"

Примеры: Where - Куда
Maybe about where he was going, where he was taking her? Может что-нибудь о том, куда он пойдет, куда он отвезет её?
If you're too shy to tell him where he can and can't put it, you can't complain if it goes where you don't want it to go. Если вы слишком застенчивы, чтобы сказать ему куда можно, а куда нет, то не жалуйтесь, если он полезет туда, куда вы не хотите.
What, where - where are you going? Стой, куда... куда ты собралась?
A coffee cup will show where you can find more coffee, or where you can trash the cup. Чашка кофе - и мы видим где есть много кофе, или куда выбросить чашку.
A is my office, B is the place where the duck hit theglass, and C is from where I watched it. А - мой офис, В - место куда утка влетела и ударилась остекло, и С - место откуда я всё наблюдал.
You brokered a deal to supply a supertanker to break our economic sanctions with Russia, and you have no idea where it is or where it's headed? Ты провернул сделку по поставке супертанкера, чтобы нарушить экономические санкции с Россией, и не имеешь понятия, где он и куда направляется?
And thank you for reminding me where we started, and where we're going to now: И спасибо, что напомнила мне, с чего мы начинали и куда отправляемся теперь:
You don't know - you know where the compound is, but you don't know where to go once you're there. Вы знаете, где находится лагерь, но не знаете, куда идти дальше.
That's where he'll be, and that's where I'm going, and... Вот куда он придёт, и вот куда пойду я, и...
My doctor said we can't choose where we can come from but we can choose where we go from there. Мой доктор сказала, что мы не можем выбирать откуда мы но можем выбрать, куда идти дальше.
In the areas where security remains a concern, particularly where returns are occurring, KFOR has increased its foot patrols and there has been an increase in joint patrols of UNMIK Police and KPS. В районах, где по-прежнему имеются опасения в отношении безопасности, в частности в районах, куда возвращаются беженцы, СДК увеличили число своих пеших патрулей, и одновременно с этим было увеличено число совместных патрулей полиции МООНК и КПС.
We are today even more convinced that multilateral efforts and dialogue in the Conference on Disarmament are needed to strengthen the common understanding of where we are and where we are going. И сегодня мы тем более убеждены, что для укрепления общего понимания относительно того, где мы находимся и куда мы направляемся, нужны многосторонние усилия и диалог на Конференции по разоружению.
The two most important partitions to encrypt are: the home partition, where your private data resides, and the swap partition, where sensitive data might be stored temporarily during operation. Два наиболее важных раздела для шифрования: раздел/home, где хранятся ваши личные данные, и раздел подкачки, куда важные данные могут временно попасть во время работы с ними.
The idea to overcome this issue consists of splitting the total system in two parts: the quantum system where dissipation occurs, and a so-called environment or bath where the energy of the former will flow towards. Идея, преодолевающая эти трудности, состоит в разделении полной системы на 2 части: квантовая система, в которой происходит диссипация, и так называемая среда (или термостат), куда будет перетекать энергия первой системы.
I think we do a really good job at just chasing the feeling, the core of the song, and allowing the song the ability or right to go where it leads us, where it wants to go. Мне кажется, что мы делаем действительно хорошую работу, только преследуя чувство, суть песни, а также давая песне способность или право идти туда, куда она ведёт нас, где она хочет пройти.
It is unclear whether Ida Dalser first met young Benito Mussolini in Trento (where he had found his first job as a journalist in 1909) or in Milan (where he had moved soon afterwards). Неясно, встретилась ли впервые Ида Дальзер с молодым Бенито Муссолини в Тренто (где он нашел свою первую работу в качестве журналиста в 1909 г.) или в Милане (куда он переехал вскоре после этого).
In many cases owners of the documents have no idea where to start the preparation of documents for leaving abroad; what documents do they need to collect and where to turn for help. Зачастую владельцы документов совершенно не знают с чего начать при подготовке документов для поездки за границу, какие необходимо собрать документы и куда обращаться за помощью.
She had been approached by Hackman earlier that evening, but when she declined to tell him where she was going he followed her to the Royal Opera House at Covent Garden, where he murdered her. В тот вечер к ней подошёл Хэкман, но когда она отказалась сказать, куда идёт, он последовал за ней в Королевский оперный театр в Ковент-Гардене, где и застрелил её.
I don't know what you're doing, I don't know where you are, who you're with, where you go, I worry about you so much... Я не знаю, что ты делаешь, не знаю с кем ты, где ты и куда идешь. я так переживаю, я все время думаю о тебе...
We don't know where we're going anyway, and we don't know where to look for anyone. В любом случае, мы не знаем, куда едем, и не знаем, где искать остальных.
Maybe about where he was going, where he was taking her? Может что-нибудь о том, куда он пойдет, куда он отвезет её?
If you're too shy to tell him where he can and can't put it, you can't complain if it goes where you don't want it to go. Если вы слишком застенчивы, чтобы сказать ему куда можно, а куда нет, то не жалуйтесь, если он полезет туда, куда вы не хотите.
What, where - where are you going? Стой, куда... куда ты собралась?
A coffee cup will show where you can find more coffee, or where you can trash the cup. Чашка кофе - и мы видим где есть много кофе, или куда выбросить чашку.
A is my office, B is the place where the duck hit theglass, and C is from where I watched it. А - мой офис, В - место куда утка влетела и ударилась остекло, и С - место откуда я всё наблюдал.