| Security cameras only cover areas where officers come into contact with members of the public, for the protection of all parties. | Камеры службы безопасности снимают только те помещения, куда офицеры приходят для встречи с представителями общественности с целью защиты всех сторон. |
| Seems like a bunch of gas pumps but I can't see where they're taking them. | Похоже на кучу баллонов с газом, только не видно куда они их тащат. |
| So this is where the Zeros took you. | Так вот куда тебя упрятали Зеро. |
| Yes, but I don't know where to send the letter. | Да, но я не знаю, куда отправлять письма. |
| I didn't know where to go. | Я не знал куда мне идти. |
| And, I'm not too sure where to g... | Я тут первый день, и не совсем знаю, куда идт... |
| I think I see where you're going. | Я понял, куда ты клонишь. |
| Honey, it's not just a matter of where you put it. | Милый, дело не только в том, куда его можно положить. |
| I don't know where it would get me. | Не знаю, куда меня это заведет. |
| We don't know where we're going. | Мы же не знаем, куда едем. |
| Probably tell us where to stick it. | Наверняка скажет, куда нам отправиться. |
| Pride, I think I know where he's going. | Прайд, я знаю, куда он отправился. |
| Just tell me where the soap for the dishwasher goes and how do I... | Хотя бы скажи, куда класть мыло в посудомойку, и как мне... |
| I didn't know where to go. | Я даже не знала куда идти. |
| What's really exciting is that I think I know where they go. | Что действительно восхитительно, так это то, что, я думаю, что знаю, куда они уходят. |
| I think I know specifically where my subjects go to. | Думаю, я точно знаю, куда уходят мои подопытные. |
| He took the car but he didn't tell me where. | Он взял машину, но не сказал мне куда он поехал. |
| But we don't know where they're headed. | Но мы не знаем, куда они направляются. |
| Do we know where we're going? | ОБИ-ВАН: Мы знаем, куда мы идём? |
| I need to know where he's going. | Мне надо знать, куда он направляется. |
| If you don't like where I'm going with this, you can ask to be reassigned. | Если тебе не нравится, куда это ведет, ты можешь попросить о переназначении. |
| Or because he doesn't know where the body was disposed of. | Ну, или потому что он понятия не имел, куда делось тело. |
| The police didn't know where else to send them. | Полиция не знала куда их отправить. |
| Doesn't matter where you go, they'll always find you out. | Не важно, куда вы уехали, они всегда вас отыщут. |
| Jake's at home packing a bag - I don't know where he's going. | Джейк дома пакует чемодан - а я не знаю куда он отправляется. |