Примеры в контексте "Where - Куда"

Примеры: Where - Куда
Security cameras only cover areas where officers come into contact with members of the public, for the protection of all parties. Камеры службы безопасности снимают только те помещения, куда офицеры приходят для встречи с представителями общественности с целью защиты всех сторон.
Seems like a bunch of gas pumps but I can't see where they're taking them. Похоже на кучу баллонов с газом, только не видно куда они их тащат.
So this is where the Zeros took you. Так вот куда тебя упрятали Зеро.
Yes, but I don't know where to send the letter. Да, но я не знаю, куда отправлять письма.
I didn't know where to go. Я не знал куда мне идти.
And, I'm not too sure where to g... Я тут первый день, и не совсем знаю, куда идт...
I think I see where you're going. Я понял, куда ты клонишь.
Honey, it's not just a matter of where you put it. Милый, дело не только в том, куда его можно положить.
I don't know where it would get me. Не знаю, куда меня это заведет.
We don't know where we're going. Мы же не знаем, куда едем.
Probably tell us where to stick it. Наверняка скажет, куда нам отправиться.
Pride, I think I know where he's going. Прайд, я знаю, куда он отправился.
Just tell me where the soap for the dishwasher goes and how do I... Хотя бы скажи, куда класть мыло в посудомойку, и как мне...
I didn't know where to go. Я даже не знала куда идти.
What's really exciting is that I think I know where they go. Что действительно восхитительно, так это то, что, я думаю, что знаю, куда они уходят.
I think I know specifically where my subjects go to. Думаю, я точно знаю, куда уходят мои подопытные.
He took the car but he didn't tell me where. Он взял машину, но не сказал мне куда он поехал.
But we don't know where they're headed. Но мы не знаем, куда они направляются.
Do we know where we're going? ОБИ-ВАН: Мы знаем, куда мы идём?
I need to know where he's going. Мне надо знать, куда он направляется.
If you don't like where I'm going with this, you can ask to be reassigned. Если тебе не нравится, куда это ведет, ты можешь попросить о переназначении.
Or because he doesn't know where the body was disposed of. Ну, или потому что он понятия не имел, куда делось тело.
The police didn't know where else to send them. Полиция не знала куда их отправить.
Doesn't matter where you go, they'll always find you out. Не важно, куда вы уехали, они всегда вас отыщут.
Jake's at home packing a bag - I don't know where he's going. Джейк дома пакует чемодан - а я не знаю куда он отправляется.