Примеры в контексте "Where - Куда"

Примеры: Where - Куда
However, they did not know where to put these items. Однако они не знали, куда следует ввести пропущенные позиции.
The exact location where particular assistance is to be delivered should be clearly indicated. Следует четко указать точное место, куда предполагается направить соответствующую помощь.
Women who have been targeted for violence can be identified in a health-care setting where they seek treatment, care and support. Женщины, ставшие объектами насилия, могут быть выявлены в медицинских учреждениях, куда они обращаются за лечением, уходом и поддержкой.
During the reporting period there have been several security incidents in areas where returns were taking place or are being planned. В течение отчетного периода произошло несколько инцидентов в районах, куда осуществлялось или планировалось возвращение беженцев.
His delegation would support maintaining the sentence as it was regardless of where it was placed. Делегация его страны поддержит сохранение этого предложения в его нынешнем виде, независимо от того, куда оно будет помещено.
Abused women have achieved easier access to help, and more women know where to get help. Женщины, подвергающиеся насилию, имеют больше возможностей с точки зрения получения помощи и лучше осведомлены о том, куда за ней обращаться.
At present there are incubators outside several hospitals where mothers can place their babies if they do not wan to raise them. В настоящее время при нескольких больницах существуют инкубаторы, куда матери могут поместить своих детей, если они не хотят их воспитывать.
We urge both sides to reflect on where this terrible violence is leading. Мы настоятельно призываем обе стороны задуматься над тем, куда ведет это насилие.
The disadvantage of this model is that you never know where it will bounce. Недостатком данной модификации является то, что никогда заранее неизвестно, куда он отлетит.
A restaurant where you can enjoy lunch and dinner, is only 50 metres away. Всего в 50 метрах разместился ресторан, куда можно заглянуть на обед и ужин.
We are working with statistics and accurately understand from where and why each visitor has arrived. Мы давно работаем со статистикой и достаточно точно понимаем, откуда, куда и зачем пришел посетитель.
Step 2: Choose where you'd like to back up your file. Шаг 2: Выберите, куда вы бы хотели сохранить резервную копию.
A place where I go to show a little of my works. Место куда я иду показать маленькое моих работ.
It was down an alleyway where Japanese tourists didn't visit. Это место находилось там, куда японские туристы не заходят.
Another window, showing where the game will be installed. Другое окно, показывая куда игра будет установлена.
Interbucks offers top-quality brand-name products from well-known companies in the regions where you need your gift delivered. Interbucks предлагает высококачественные товары ведущих торговых марок от известных фирм в тех регионах, куда необходимо доставить Ваш подарок.
(System Storage) from the category where you downloaded content. (Память системы) в той категории, куда вы загрузили материалы.
Then it will depend from your availability to travel and from your knowledge of the language of the country where you are emigrating. Тогда это будет зависеть от Вашей пригодности поехать и из Вашего знания языка страны, куда Вы эмигрируете.
He spent his youth in Monza, where his family had fled after the French invasion of the Duchy of Modena. Свою юность он провел в Монце, куда его семья бежала после французского вторжения в герцогство Модена.
Alexandra, however, starts making plans for where she will relocate the hogs. Александра, однако, начинает думать, куда ей переселить свиней.
The third LP was partly produced in the US, where Nicky Chinn had relocated. Третий альбом был выпущен в США, куда переехал Никки Чинн.
In the emergency room of the hospital where she was taken, Yekaterina saw Svetlova with similar injuries. В приёмном покое больницы, куда её доставили, Екатерина увидела Светлову с аналогичными травмами.
Final preparations for the siege were carried out in Seville, where Ferdinand IV arrived in July 1309. Приготовления к осаде были окончены в Севилье, куда Фердинанд IV прибыл в июле 1309 года.
Now she lives in the capital, where she went to study when I was ten years old. Она сейчас живет в столице, куда поехала учиться, когда мне было десять лет.
Appear in all places where you go, there's always someone asking to start being green. Появляются во всех местах, куда вы идете, всегда есть кто-то просит, чтобы начать быть "зеленым".