He'll tell the Keeper where we're headed. |
Он расскажет Владетелю куда мы направляемся. |
If you kill him, he'll tell the Keeper where Richard is supposed to take the Stone. |
Если ты убьешь его, он передаст Хранителю куда Ричард должен доставить камень. |
We know where we're going. |
Мы знаем, куда надо идти. |
Your characters don't know where to go. |
Ваши персонажи не знают, куда идти. |
You will take me where you hid the 5 kilos... |
Туда - куда ты спрятал свои 5 кило. |
His mother's family's hometown, where Georges spent a number of vacations. |
Это дом семьи его матери, куда Жорж часто приезжал. |
Of course, that's where he's hidden the other passengers. |
Конечно, вот куда он спрятал остальных пассажиров. |
I want to see where this goes. |
Я хочу узнать, куда это ведет. |
I just needed to know where you were going. |
Мне нужно было знать, куда ты ходишь. |
I know where to go now. |
Теперь я знаю, куда идти. |
Today, being tiny you have been able to enter places where no-one else could. |
Сегодня тебе удалось попасть туда, куда никому не удавалось, потому что ты маленький. |
You know the place where you go like... |
Ну, место, куда ты ходишь... |
I wanted to go somewhere different, but I didn't know where. |
Я хотела уехать куда-нибудь, но не знала куда. |
I know where you're going. |
Я знаю, куда ты направляешься. |
Come on, I know where we can go. |
Пошли, я знаю, куда пойти. |
Why, where would you go, Eli? |
Почему? А куда же ты уедешь, Эли? |
I told them where I was going. |
Я сказала им, куда иду. |
Now, you just get me that drive, and we can figure out where James is headed. |
Теперь дай мне это устройство, и мы сможем вычислить, куда направляется Джеймс. |
But don't tell me where you go. |
Только не говорите мне, куда именно вы поехали. |
That's where they kill more people than they really need to. |
Это когда убивают куда больше людей, чем нужно. |
From there, where you go is up to you. |
Там тебе решать, куда ехать. |
She'll go where we all go. |
Она уйдеттуда, куда мы уйдем. |
I just, I didn't know where else to turn. |
Просто не знала, куда ещё податься. |
But no matter where you go, you'll be moving into somebody's history. |
Но независимо от того, куда вы пойдете, вы столкнетесь с чьей-либо историей. |
If you could really get under his shoulder blades... that's where he carries all his stress. |
Если бы ты могла добраться под его лопатки, куда он загоняет всё своё напряжение. |