| He'll tell the Keeper where we're headed. | Он расскажет Владетелю куда мы направляемся. |
| If you kill him, he'll tell the Keeper where Richard is supposed to take the Stone. | Если ты убьешь его, он передаст Хранителю куда Ричард должен доставить камень. |
| We know where we're going. | Мы знаем, куда надо идти. |
| Your characters don't know where to go. | Ваши персонажи не знают, куда идти. |
| You will take me where you hid the 5 kilos... | Туда - куда ты спрятал свои 5 кило. |
| His mother's family's hometown, where Georges spent a number of vacations. | Это дом семьи его матери, куда Жорж часто приезжал. |
| Of course, that's where he's hidden the other passengers. | Конечно, вот куда он спрятал остальных пассажиров. |
| I want to see where this goes. | Я хочу узнать, куда это ведет. |
| I just needed to know where you were going. | Мне нужно было знать, куда ты ходишь. |
| I know where to go now. | Теперь я знаю, куда идти. |
| Today, being tiny you have been able to enter places where no-one else could. | Сегодня тебе удалось попасть туда, куда никому не удавалось, потому что ты маленький. |
| You know the place where you go like... | Ну, место, куда ты ходишь... |
| I wanted to go somewhere different, but I didn't know where. | Я хотела уехать куда-нибудь, но не знала куда. |
| I know where you're going. | Я знаю, куда ты направляешься. |
| Come on, I know where we can go. | Пошли, я знаю, куда пойти. |
| Why, where would you go, Eli? | Почему? А куда же ты уедешь, Эли? |
| I told them where I was going. | Я сказала им, куда иду. |
| Now, you just get me that drive, and we can figure out where James is headed. | Теперь дай мне это устройство, и мы сможем вычислить, куда направляется Джеймс. |
| But don't tell me where you go. | Только не говорите мне, куда именно вы поехали. |
| That's where they kill more people than they really need to. | Это когда убивают куда больше людей, чем нужно. |
| From there, where you go is up to you. | Там тебе решать, куда ехать. |
| She'll go where we all go. | Она уйдеттуда, куда мы уйдем. |
| I just, I didn't know where else to turn. | Просто не знала, куда ещё податься. |
| But no matter where you go, you'll be moving into somebody's history. | Но независимо от того, куда вы пойдете, вы столкнетесь с чьей-либо историей. |
| If you could really get under his shoulder blades... that's where he carries all his stress. | Если бы ты могла добраться под его лопатки, куда он загоняет всё своё напряжение. |