| Well, that's where she wanted to go. | Как раз туда, куда она хотела пойти. |
| And look where it's brought him. | И посмотрите, куда он его привел. |
| Well, I need to know where it leads. | Мне нужно знать, куда она ведёт. |
| It would explain where the money went. | Это бы объяснило, куда делись деньги. |
| Take her where you take all your dates. | Отведи ее туда, куда водишь своих девок. |
| I'm trying to find where he went. | Попробую выяснить, куда он пошёл. |
| Did he know where she was going? | Он не знает, куда она могла пойти? |
| Maybe they can tell us where Cam was going all those nights. | Возможно, они могут сказать нам куда Кэм ездил в те ночи. |
| I'm wondering where all their garbage went. | Мне интересно, куда они вынесли весь этот хлам. |
| Someone told you where to go, who to hit. | Кто-то сказал тебе, куда идти, кого убить. |
| Do you have any idea where Dr Ikuma might be? | Есть у вас хоть какие-нибудь предположения, куда мог уехать доктор Икума? |
| She didn't even tell me where she was going. | Она даже не говорила мне, куда идет. |
| I don't know where they're sending me. | Не знаю, куда меня пошлют. |
| And I don't know where the hell he's going next. | И я не знаю, куда он теперь направился. |
| No matter where my investigations take me, They always come back here. | Не важно, куда заведут мои расследования, они всегда приводят сюда. |
| I didn't see where it landed. | Я не видел, куда оно попало. |
| Find out where the weapons are going on Bajor. | Обнаружь, куда оружие направляется на Бэйджоре. |
| No matter where they went, the cameras followed. | Куда бы они не пошли, там были камеры. |
| And now he's gone, I have no idea where. | А сейчас он ушел, я даже не представляю куда. |
| It's where I go to get paid. | Это куда я приходил за деньгами. |
| It's where he goes when he wants to be alone. | Это место, куда он идет, когда хочет побыть один. |
| Wherever it took Ana is probably where she lost the purse. | Куда бы он не отвез Ана, возможно, именно там она потеряла сумочку. |
| I think Darkening's got us right where he wanted us. | Думаю, Тёмный загнал нас именно туда, куда и хотел. |
| My equipment goes where I go. | Куда моё оборудование, туда и я. |
| Kiss me where I've never been kissed before. | Поцелуй меня туда, куда меня ещё не целовали раньше. |